Читаем Последний поезд на Лондон полностью

От Кембриджа до Озерного края, где жила приемная семья Вальтера, путь неблизкий. Еще дальше он от Королевской школы военной техники в Чатеме, куда определили Штефана – не как студента, а как подсобного рабочего. Ему пока не объяснили, в чем будет заключаться его работа, но твердо обещали два выходных в неделю, а значит, если сразу после работы сесть на поезд в Уиндермир, то Штефану как раз хватит времени, чтобы съездить туда и обратно.

– Зофи будет очень занята, – ответил Штефан.

Приемный отец малышки устроил так, чтобы Зофи училась в Кембриже, где преподавал он сам.

– Я обязательно приеду в гости к вам с Петером, – пообещала Зофи и крепко расцеловала в обе щеки сначала Вальтера, а потом и Петера. – А может, когда-нибудь Штефан привезет и вас в гости ко мне. Или мы встретимся в Лондоне, на Бейкер-стрит, у дома Шерлока Холмса!

И тут как раз приехали Смиты, их черный четырехдверный седан был весь в грязи после долгой дороги. Едва автомобиль остановился, водительская дверца распахнулась, и из нее показались длинные ноги – мистер Смит спешил обойти автомобиль, чтобы помочь выйти супруге. Пока мистер и миссис Смит шли к ним, Штефан обнял Вальтера. Он и представить себе не мог, до чего больно ему будет прощаться с братом.

– Ну как, мистер Кролик готов к долгому путешествию? – поинтересовался мистер Смит.

– Ты обещаешь, Штефан? – спросил Вальтер.

Штефан сглотнул. В горле стоял комок. Что толку раздавать обещания? Маме он пообещал совсем немного, а выполнить не смог ничего.

Вальтер прижал мордочку Петера к лицу Штефана и чмокнул губами – поцеловал.

Штефан еще раз обнял Вальтера, прижав его к себе так крепко, что даже оторвал от земли.

– Обещаю, – сказал он, поставил Вальтера на землю и снял с его шеи ярлычок с номером 522. – А теперь иди, Вальт. И помни: назад не оглядывайся. – И он развернул братишку лицом к Смитам.

Мистер и миссис Смит взяли Вальтера за руки, причем мистеру Смиту досталась та, в которой было зажато кроличье ухо. Взрослые сразу стали рассказывать Вальтеру о спальне, которая уже ждала его дома, в Амблсайде, недалеко от крохотного домика, о котором говорят, что это самый маленький дом в мире. Теперь, когда погода такая славная, они будут ходить с Петером на озеро. Возьмут велосипеды, переправятся с ними на пароме до Митчел-Уайк-Ферри-Бей, а оттуда поедут в Ниэр-Сари, где Вальтер и Петер сами увидят места, о которых написано в книжках миссис Поттер.

– Петер не умеет кататься на велосипеде, – сказал Вальтер.

– Ничего, на руле твоего велосипеда есть специальная корзинка, как раз для него, – успокоила его миссис Смит.

– А у меня что, будет свой велосипед? – спросил Вальтер.

– Он у тебя уже есть, – ответила миссис Смит. – Ты сказал, что твой любимый цвет синий, как курточка Петера, вот мы и купили тебе синий.

– Но я тоже не умею кататься на велосипеде, – признался Вальтер.

Мистер Смит подхватил его на руки и, заговорщицки глянув на Штефана, громко, чтобы тот услышал, прошептал:

– А я тебя научу, и, когда Штефан приедет к тебе в гости, то-то он удивится! Кстати, а Штефан умеет кататься на велосипеде?

– Штефан все умеет, – заявил Вальтер. – Он даже умнее Зофии Хелены.

И они пошли к машине. Скоро Вальтер уже сидел на заднем сиденье, а кролик Петер у него на руках выглядывал в окно. Штефан стоял, сжимая в одной руке номерок Вальтера. За другую руку его держала Зофия Хелена.

– Ты так ему и не сказал, – произнесла она тихо.

Но Штефан не отвечал. Он не мог ответить. Слова не шли у него с языка. И все же в главном он маму не подвел. Она не хотела, чтобы Вальтер знал. Не хотела, чтобы они оба знали. И он держал данное ей слово сейчас, когда молча смотрел вслед автомобилю, увозящему из летнего лагеря Уорнера его брата.

Парадокс Кокошки

В то утро очередь к почтовому окну в лагере была совсем небольшой – почти всех детей разобрали по семьям. Зофи сразу получила свой дневной улов: письмо от мамы и еще одно, отдельное, от Йойо. А вот Штефана попросили подождать. Зофи осталась с ним и, пока они ждали, открыла письмо сестренки – внутри оказались не слова, а рисунок: большое сердце, а в нем вся их семья – мама, дедушка, бабушка Бетта и сама Зофи.

Девушка, выдававшая почту, принесла Штефану письмо от мамы, при виде которого тот, как всегда, погрустнел. Зофи давно хотела написать дедушке и попросить его не посылать больше эти письма, но ее удержала мысль о том, что если Штефан перестанет получать послания матери с того света, то ему будет еще больнее.

Однако письмо пришло не одно, а с любопытным пакетом – вернее, коробкой, очень узкой и длинной, почти в рост Зофи.

– На ней шанхайские штемпели, – заметила девушка. – Наверняка это от твоей тети Лизль. Ну что же ты, открой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги