— Мортимер, — задумчиво сказал он, — мой инстинкт подсказывает мне, что пора снимать деньги со счетов в Швейцарии и вкладывать их в американские ценные бумаги.
Старший партнер поднял голову.
— Вот как? Что ж, хорошо. Утряси это дело, и я смогу уйти на пенсию. Готов поспорить, что сейчас можно будет заказать яхту почти за бесценок.
Все семейство сидело за кухонным столом.
— Ты знаешь, — сказала Феб, — мистер Эдварде хочет, чтобы я вернулась на работу. Они уже получили целую кучу новых приборчиков и собираются ими торговать.
— Да? — отозвался Марв. — И каких же?
— О, всякую всячину. Когда все подряд остались без работы, очень многим техникам и изобретателям не осталось другого занятия, кроме как слоняться по своим мастерским в подвалах и гаражах и лабораториям да изобретать черт знает чего. Вроде электрической ложки. У нее сбоку есть такая кнопочка, чтобы переключать на какую хочешь работу — хоть кофе мешать, хоть суп есть.
— Кстати, — сказал Марв, — и у меня есть хорошие новости. От моего старого босса. Он собирается строить новую фабрику. Там будут делать роликовые коньки на воздушной подушке.
Старый Сэм простонал.
— Опять начнется эта крысиная гонка, — сказал он. — Так и знал, что на этот раз долго не протянем. Все торопятся, торопятся, прямо-таки неймется. Вот в старые времена депрессия тянулась добрых восемь-десять лет.
— Помолчал бы лучше, дедуля, — буркнул Марв.
Старик поднялся.
— Схожу — ка я лучше припрячу тот плакатик про яблоки. Чует моя левая пятка, он еще пригодится.
— Да, сэр, — с удовлетворением сказал Уэйганд Деннис. — Все сработало.
Президент просиял.
— А теперь, — торжествующе произнес он, потирая руки, — мы снова сможем вернуться к моему Обществу Будущего. Будем продолжать полицейскую акцию в Антарктиде. Скотт, соедините меня с адмиралом Пеннингтоном. Пора стряхнуть с него нафталин. Да, и передайте Октагону мое распоряжение прекратить переплавку Пятнадцатого флота.
— Да, мистер президент.
— А вот интересно, — задумчиво добавил президент, — как там поживают наши парни на Луне?
Время — деньги[99]
— Послушайте, — сказал путешественник по времени первому подвернувшемуся прохожему, — я из двадцатого века и через пятнадцать минут должен вернуться. Да вы меня, наверное, не понимаете?
— Прекрасно понимаю.
— Надо же, вы и в самом деле отлично говорите по-английски. Откуда вы знаете этот язык?
— Мы называем его амер-английский. Просто я студент и учил вымершие языки.
— Вот повезло! Но послушайте, у меня всего несколько минут. Давайте займемся делом.
— Займемся делом?
— Ну, да. Вы что, до сих пор не поняли? Я путешественник по времени. Меня выбрали для путешествия в будущее.
— Гм. Но вы должны понять, что в нашу эпоху путешественники по времени так и шныряют туда-сюда.
— Послушайте, я, разумеется, потрясен такой новостью, но у меня нет времени вдаваться в подробности. Ближе к делу.
— Ладно. Что у вас с собой есть?
— Как вас изволите понимать? Прохожий вздохнул.
— Как по-вашему, разве вы не должны попытаться раздобыть какое-нибудь доказательство того, что побывали в будущем? Но должен вас предупредить, что парадоксы, связанные с путешествиями по времени, не позволят вам вернуться, обладая знаниями, способными повлиять на прошлое. Когда вы вернетесь, то позабудете обо всем, что сейчас происходит.
— Вот как? — удивленно моргнул путешественник по времени.
— Это давным-давно известно. Но я буду рад махнуться с вами какой-нибудь вещичкой.
— Ничего не понимаю. Что значит «махнуться»?
— Да я просто хочу обменять что-нибудь из вашего столетия на что-нибудь из моего. Хотя, если честно, в вашем историческом периоде почти ничего для нас интереса не представляет.
Глаза прохожего блеснули, он кашлянул.
— Впрочем, у меня есть атомный карманный ножик. Вряд ли мне нужно доказывать, насколько он превосходит ножи вашей эпохи.
— Хорошо. У меня осталось только десять минут, но вы меня убедили. Мне нужно вернуться с каким-нибудь доказательством.
— Мой ножик вполне подойдет, — кивнул прохожий.
— Конечно, конечно. Знаете, я еще толком не пришел в себя, потому что меня выбрали в последний момент — не захотели рисковать каким-нибудь профессором, понимаете? Отличная штучка, этот ваш ножик. Дайте мне его, пожалуйста.
— Минуточку, приятель. Почему я должен отдавать вам нож? Что вы предлагаете в обмен?
— Но я же из двадцатого века.
— Гм. А я из тридцатого.
Путешественник ненадолго задумался.
— Послушай, друг, у меня мало времени. Не хочешь мои часы?
— Гм. А что-нибудь другое?
— Ну, деньги? Вот, смотри.
— Они интересны только коллекционерам.
— Слушай, но должен же я получить хоть какое-то доказательство!
— Конечно. Но, как говорится, бизнес есть бизнес.
— Черт, и почему я не прихватил пистолет…
— Мы, в наше время, оружием не пользуемся, — гордо заявил прохожий.
— Уж я бы нашел ему применение, — пробормотал путешественник.
— Приятель, у меня каждая секунда на счету. Что ты хочешь? Сам видишь, что у меня есть: одежда, ботинки, бумажник, немного денег, брелок с ключами.