Читаем Последний праведник полностью

— Мне было шесть лет, мы с мамой ехали на автобусе в Коста Брава. Проблемы начались уже под Фленсбургом. Был поздний вечер, почти все в автобусе спали. Я проснулся от тошноты и какого-то странного ощущения удушья. Мама забеспокоилась и попросила водителя остановить автобус. Все остальные ужасно разозлились, конечно, оно и понятно — они ехали в отпуск и не хотели задерживаться в пути из-за того, что какого-то мальчика укачало. Но когда они увидели мальчика — меня то есть, — который лежал в проходе между сиденьями, хватая ртом воздух, и бился в судорогах, все возражения отпали. — Нильс взглянул на Ханну, прежде чем продолжить: — Кто-то вызвал «скорую», но тут начались проблемы с тем, что «скорая» не могла въехать в Германию, так что автобусу пришлось вернуться на границу. Меня перенесли обратно в Данию на носилках — я не думаю, что был в сознании, я ничего из этого не помню. Я проснулся спустя несколько часов в больнице в Обенро и был в полном порядке.

— Ты не можешь выезжать за пределы своего участка. Потрясающе.

Он смотрел в пол.

— Прости, я имела в виду, что это удивительно. Как феномен.

— Может быть. — Нильс не знал, как реагировать на то, что он удивительный феномен.

— И как же ваши каникулы? — спросила наконец Ханна, вспомнив и о человеческом аспекте этой истории.

Нильс пожал плечами.

— Мы уехали на дачу и целую неделю ловили там крабов во фьорде. Устроили им самое настоящее массовое убийство. — Он засмеялся при воспоминании об этом и продолжил: — С тех пор стало чуть получше. Может быть, это благодаря возрасту, не знаю, но теперь по крайней мере я могу дотащиться аж до Берлина. Хоть и чувствую себя при этом ужасно.


В Оденсе они пересели на другой поезд и поехали в направлении Эсбьерга. На этот раз Нильс сел рядом с Ханной, а не напротив нее, спиной к направлению движения.

— Представь себе очень длинный поезд без купе, — сказала она вдруг. — Поезд, у которого внутри единое длинное пространство. Представь, что ты стоишь где-то посередине и можешь смотреть в оба конца.

— То есть я стою внутри поезда?

— Нет, ты стоишь на платформе. Это я стою внутри поезда.

Она действительно поднялась с места. Окружающие таращились на нее, но ей не было до этого дела.

— Представь, что у меня в каждой руке по карманному фонарику.

Ханна стояла в проходе и держала в руках два воображаемых фонарика.

— Представил? Свет от них направлен в разные стороны: одним фонариком я свечу в направлении головы поезда, вторым — в направлении хвоста. Это длинный поезд.

Трое остальных пассажиров перестали делать вид, что не слушают, о чем она говорит, отложили в сторону свои газеты и ноутбуки и внимательно смотрели на Ханну. Она тоже смотрела на них.

— Вы стоите на платформе. Поезд едет быстро, и он очень длинный. Представили?

— Да.

— Поезд мчится мимо, пока вы стоите на платформе. В то мгновение, когда я проезжаю мимо вас, я одновременно включаю оба фонарика. — Она дала им время представить картинку. — Свет какого из фонариков вы увидите первым?

Они задумались. Нильс открыл рот, чтобы ответить, но молодой человек, сидевший у прохода, его опередил:

— Того, который светит в направлении хвоста поезда.

— Правильно! Почему?

— Потому что поезд его догоняет. А голова поезда, наоборот, уезжает от него, — ответил он.

— Да, все именно так!

Ханна была в своей естественной среде обитания, в лекционной аудитории. Теории, мысли, передача знаний.

— А теперь представьте, что это вы стоите внутри поезда. Вы тоже держите фонарики. Поезд трогается с места и быстро набирает скорость. Вы включаете их строго одновременно. Свет какого из фонариков вы увидите первым? Того, который светит в направлении хвоста или головы поезда?

Нильс прервал недолгое молчание:

— Мы увидим их одновременно.

— Правильно! Одновременно.

— Оптический обман? — предположил голос за спиной у Нильса.

— Нет, это не обман, оба результата по-своему правильны. Все зависит от того, с какой точки зрения мы смотрим. То есть это… относительно, — она улыбнулась.


Теория относительности стала их мостом к полуострову Ютландия. Ханна хотела, чтобы Нильс усвоил, что мы забываем, как мало знаем на самом деле. Эйнштейн разработал теорию сто лет назад, и она полностью перевернула нашу картину мира, хотя по-настоящему ее понимают всего несколько человек. Нильс почувствовал, что остановить Ханну не получится, она явно видела свою миссию в том, чтобы убедить, что мы понимаем невероятно мало.

Они забыли о времени и когда выглянули в окно в следующий раз, то увидели, что заборы стали выше и белее. Ранчо-стиль. Ютландия.

Невозможно предсказать, когда их найдут, но Нильс надеялся, что на поиски уйдет несколько дней, может быть, даже недель. Его дело вовсе не является приоритетным, так что время на его стороне. Появятся новые дела, в розыск объявят кого-то поважнее, и их собственное дело медленно, но уверенно понизит приоритет. Хотя, конечно, несомненно, что рано или поздно их все равно найдут — это только вопрос времени.

6

Ютландия

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги