– Нест, прикрой мага, а я двинусь дальше! – Дэлиграт понимал, что нужно помочь не только Охкару и остальным. Где-то там в беде может оказаться еще и Дайсу.
Он шел обратно, и надо сказать, что теперь стрелы летели прицельно, а воины-кочевники уже сошлись в ближнем бою со стражниками каравана.
Дэлиграт успел помочь одному из своих, которого обступили со всех сторон. Обманный удар, замах вторым мечом, и кочевник свалился замертво. Ксифосы Демора рубили вражеские сабли и прочные кожаные доспехи, словно они были сделаны из бумаги.
Еще два разрубленных тела упали ему под ноги.
Один из противников успел нанести ему красивый и быстрый удар. Дэлиграт заметил его, но отбивать не стал. Кочевник считал, что его выпад будет смертельным. Клинок прошел между пластинами, но потом остановился. Мифриловая кольчуга сдержала удар.
На его лице успело только появиться удивление, когда Дэлиграт четким ударом отсек ему голову.
А тем временем рядом с помостом Дайсу успели появиться кочевники. Все защитники были убиты.
Кто-то из нападавших успел залезть внутрь. Но добыча оказалась не так легка, как ожидалось. Он вылетел обратно, обронив свой меч. За ним следом спрыгнула Дайсу, она схватила оружие, но в ее руках оно было бесполезной железякой.
В этот момент у нее появился прекрасный шанс убить лежачего кочевника, но она замешкалась, и это было ее ошибкой. Стоявший рядом отбил меч в сторону, а затем саданул рукояткой своего ятагана Дайсу по голове.
Последнее Дэлиграт увидел своими глазами. Он даже не стал утруждать себя фехтованием. Два ксифоса сорвались с его рук и навылет пробили тела кочевников, сделав два оборота. Оставшихся Демор просто перестрелял с «оборотней».
– Хватаясь за меч, будь готова убить им. – Дэлиграт быстро занес Дайсу внутрь.
Он бегло осмотрел ее и понял, что рана не серьезная.
– Ты алхимик и должна пользоваться этими средствами, а не прибегать к ближнему бою. – Он положил ее на кровать, а сам искал зелья, что варила девушка.
Дайсу от головной боли не могла понять – то ли Дэлиграт ругает ее, то ли заботится.
– Когда будешь выходить, смотри себе под ноги. – Он схватил нужные зелья и вышел.
Интересно, что значили его последние слова?
Когда Дэлиграт вышел, он откупорил кислотное зелье и разлил его перед входом. Теперь кочевники подумают, прежде чем сунутся сюда.
Демор перебрал склянки, что забрал у Дайсу. Если он не может пользоваться магией, то алхимия довершит свое дело.
Пальцы откупорили зелье жидкого пламени, а потом оно полетело в ту сторону, откуда еще свистели стрелы.
Огонь разгорелся почти мгновенно, поднимая ввысь стены огня, что плавно превращались в бушующий рыжий океан. Трава была сухая, и языки пламени кидались на высушенные листья, словно человек на золото. Раздались первые крики.
Значит, огонь добрался до кочевников.
Дэлиграт двинулся вслед за огнем. Ему следовало добить оставшихся. Надо убить как можно больше.
Демору пытались сопротивляться: с ним бились, в него в упор стреляли с арбалетов, но болты лишь со звоном отлетали от доспехов. Ни мечники, ни лучники не могли причинить ему вреда. Они погибали без единого шанса остаться в живых.
Но тех, кто мог сопротивляться, было не так много, как раненых. Они кричали от боли. Их руки и ноги были сожжены жидким пламенем, которое никак не удавалось потушить.
Они умоляли о пощаде, но Дэлиграт словно не слышал их. Подобрав чью-то брошенную пику, он ходил и, словно Смерть на поле брани, добивал раненых.
Когда он вернулся обратно к каравану, все было уже кончено. Победа осталась за ними, но какой ценой.
Охкар собирал оставшихся людей вокруг центрального помоста. Правая рука была обвязана; сегодняшний бой был для него не из легких. Когда Охкар увидел Дэлиграта, вышедшего из потухшей травы – был ошарашен. Демор был полностью покрыт кровью, особенно лицо. В правой руке он держал длинное копье, а в левой – кусок вражеской куртки. Им он вытирал кровавые брызги.
– Хороший бой, вы так не считаете? – Дэлиграт подошел к Охкару и воткнул рядом копье. Он все так же проявлял должное уважение к тому, из-за кого они все тут чуть не погибли. И как только он мог так долго продержаться на этой работе?
– Мы здесь стоим только благодаря тебе и твоему гилксу. Так что не нужно гнуть передо мной спину. – Охкар видел, как Дэлиграт поднял его людей на атаку, как сражался сам, и как никому не удавалось ранить его. Этот воин превосходил его во всем, чем только можно. Он одновременно уважал его и боялся.
И Дэлиграт заметил это. Он вытащил копье и положил на плечо. Сегодня оно ему еще понадобится.
– Нест, перестрой оставшиеся караваны парами. Один из помостов освободи. Карогов отпусти. – Теперь Демор начал отдавать приказы.
– Что это значит? – Охкар попытался противиться такой легкой смене власти, но отчего-то на большее, кроме этих слов, сил ему не хватило. Сейчас перед ним стоял далеко не тот человек, что в начале путешествия.