На дорогу ушло двадцать три минуты. Кэтрин встретила его в линялых обрезанных джинсах, сандалиях и мятой рубашке, висящей на худеньких плечах.
– У вас усталый вид, – сказал Хант, отметив ее глубоко запавшие глаза и бледность.
– Кен заявился в три часа ночи. Так и не смогла потом уснуть.
– Он приезжал сюда?
– Я не открыла. Колотил в дверь, кричал всякие гадости, грозил… Пьяный был, а пьяному ему просто нужно на ком-то сорваться. Только и всего.
Хант нахмурился. Ему было знакомо это выражение затравленности на лице женщины, пытающейся обмануть себя саму.
– Не смейте, слышите? Не смейте искать для него оправдания.
– С Кеном я справлюсь.
Хант постарался успокоиться. Кэтрин защищалась, и такая позиция не помогала решению проблемы. Для этого существовали способы получше.
– Мне нужно зайти в комнату Джонни.
– Хорошо. – По сумрачному коридору она провела его к комнате сына. Хант включил свет и посмотрел на кровать. Не увидев того, что ожидал, он перешел к комоду, на котором стояли книги, и пробежал взглядом по корешкам. – Здесь ее нет.
– Чего нет?
– У Джонни была книга по истории округа Рейвен. Примерно такого размера. – Детектив показал руками. – Несколько дней назад я видел ее у него на кровати. Замечали что-то такое?
– Нет, ничего. А это важно?
– Не знаю. Может быть. – Он повернулся к выходу.
– Уходите?
– Я буду на связи.
У двери Кэтрин положила ладонь ему на плечо.
– Послушайте. Насчет Кена. Я ценю вашу заботу. Если он будет угрожать или вести себя агрессивно, я вам позвоню. Хорошо? – Легкое пожатие. – Позвоню.
– Обязательно, – сказал Хант, а в голове у него уже закрутились колесики. Кэтрин осталась у двери и вернулась в дом только после того, как он выехал на улицу. Ее дом еще отражался в зеркале заднего вида, когда Хант набрал номер Тейлор.
– Я у дома Кэтрин Мерримон.
– А я и не удивлена.
– Сделай одолжение…
– Уже со счета сбилась.
– Это касается Кена Холлоуэя. Проверь его офис. Проверь дом. Я хочу, чтобы ты нашла его и арестовала.
Молчание. Хант знал, что Тейлор не забыла прошлый раз и что ей вовсе не хочется снова попасть в чью-то жалобу.
– На каком основании?
– Воспрепятствование правосудию. Он предупредил Мичума, что мы идем к нему. Все необходимые бумаги я оформлю во второй половине дня, но мне нужно посадить мерзавца под замок прямо сейчас. Вся ответственность на мне.
– Это законный арест?
– Еще неделю назад тебе и в голову не пришло бы задавать такой вопрос.
– Неделю назад я бы не почувствовала такой необходимости.
– Ты просто сделай, о чем я прошу.
Хант дал отбой и тут же позвонил в справочную – узнать номер телефона публичной библиотеки округа Рейвен. Оператор назвала номер и сразу же соединила его с библиотекой.
– Абонементный стол, – ответил мужской голос. Хант сообщил, что ему нужно, и услышал стук клавиш. – Книга сейчас на руках.
– Знаю. Она у вас в единственном экземпляре?
– Сейчас посмотрю… Нет, есть еще одна.
– Придержите ее для меня. И, пожалуйста, скажите, как вас зовут.
Закончив разговор, Хант повернул к библиотеке. Помочь Йокаму он не мог. На участке Джарвиса все было под контролем. Оставался Джонни. Мальчишка, у которого жизнь пошла наперекосяк. Беглец с украденным оружием.
Хант знал это имя, потому что видел его в книге у Джонни. Тогда он лишь скользнул по нему взглядом, но помнил, что почувствовал, когда прочитал: «
И еще в книге была карта.
Детектив добавил газу и ощутил под спиной горячую обшивку сиденья. Джонни знал, где искать Фримантла, а Ливай был беглым заключенным, убийцей.
Хант включил мигалку, промчался по Мейн-стрит на семидесяти пяти милях в час, свернул на автостоянку и, оставив машину с работающим двигателем, забежал в библиотеку. Вернулся он через две минуты уже с книгой и, полистав страницы, быстро нашел нужную. Портрет Джона Пендлтона Мерримона демонстрировал человека широколобого, с тяжелыми волевыми чертами, в строгом черном костюме и нисколько – не считая, может быть, темных глаз – не похожего на Джонни.
Прочитал Хант и об Айзеке, выбравшем фамилию Фримантл как символ обретенной свободы. На рисунке в книге тот был изображен крупным мужчиной в грубой одежде и шляпе с широкими опущенными полями, с большими, крепкими руками и клочковатой, тронутой сединой бородой. Джонни сказал, что Фримантл – имя, которое давали масти, и теперь, присмотревшись получше, Хант заметил в лице освобожденного раба индейские черты. Что-то такое в разрезе глаз. Или, может быть, изгибе скул.
Следующую страницу занимала карта. Река, болото, длинный выступ суши, окруженный с трех сторон водой.
Хант сравнил карту в книге с дорожной картой в «бардачке». Хаш Арбор в самой пустынной части округа. Лес, болото, река – и ничего больше.
Никакой информации о зарегистрированном на фамилию Фримантл телефоне или коммунальных услугах Хант не обнаружил, так что сведения полуторавековой давности никакой ценности не имели. Но ему был нужен мальчишка.
Он переключил передачу.