Читаем Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь полностью

– Старина, не стоит так шутить, – растерялся Сталк, – ваша репутация послужит достаточным предупреждением, если вдруг кто-то из них решит предпринять что-то против вас и Натали. Я не вечен, Генри, – устало закончил старик.

– Ну, придется положиться на ваше мнение. С этими крокодилами вы знакомы намного дольше меня, – постарался скрасить свою реакцию Генри.

– Очень точное определение, друг мой, – рассмеялся старик. – Это настоящее болото с крокодилами. Сколько нам добираться до туманности? – неожиданно повернувшись к Дику, спросил Сталк.

– Пятеро суток, – коротко ответил Дик.

– Значит, успею отдохнуть и собраться с силами, – кивнул старик и задал очередной вопрос: – Дик, давно собираюсь вас спросить, где вы научились так лихо пилотировать корабли?

– Я всегда мечтал стать пилотом истребителя, – грустно улыбнулся Дик, – но не прошел по конкурсу. Плохо сдал экзамен по межязыку. Мои документы заинтересовали приемную комиссию из училища морской пехоты, и я перешел туда. Но мне удалось отомстить.

– Как это? – не понял старик.

– На соревнованиях между училищами я занял первое место по пилотированию среди курсантов, а потом вызвал на поединок инструктора. Любого, на их выбор. В итоге мастер-пилот шваркнулся о землю, не успев выполнить маневр взлета. Сражались мы, конечно, на симуляторах, но от этого ему было не легче. Курсант второго года службы смог загнать мастера носом в землю. Это был фурор, – с явным удовольствием рассказал Дик.

– И вас не перевели в летное училище? – растерянно спросил Сталк.

– Нет, – покачал головой Дик. – Сделав это, означало признать свою ошибку, а господа венные чиновники не могут ошибаться.

– Господи! Ну и порядочки у вас в армии, – развел руками старик.

– Между прочим, эти порядочки продиктованы внешней жизнью, – усмехнулся Генри. – Рыба всегда гниет с головы.

– Как это ни прискорбно, но вы правы, дружище, – смущенно усмехнулся старик. – До сих пор не могу без содрогания вспомнить свою реакцию на вас. Когда понял, в кого Натали влюбилась.

– Боюсь, снобизм и бюрократия – беды, от которых человечество не избавится никогда, – неожиданно произнес Алекс.

– Очень хочется верить, что вы ошибаетесь, юноша, – грустно улыбнулся Сталк. – А теперь позвольте мне откланяться, господа. Нужно проделать кое-какие манипуляции с моим древним организмом, иначе он может нас подвести.

– Вам помочь? – поднялся с кресла Генри.

– Если вас не затруднит, дружище, – нехотя ответил Сталк, – есть несколько операций, которые мне самому проделать очень сложно.

– Давайте лучше я это сделаю, – поднялась со своего места Лана. – Он здорово умеет латать чужие шкуры, но забота о больных это женское дело. Тем более что с таким комплексом, как у вас, я уже имела дело.

– Ну, если вам это не будет противно, – растерянно протянул старик, – то я буду очень признателен.

– Не беспокойтесь, – улыбнулась Лана, – в этой жизни очень мало найдется такого, что будет мне по-настоящему противно.

Покорно вздохнув, старик медленно покатил в сторону своей каюты. Проводив их удивленным взглядом, Дик неопределенно пожал плечами и, махнув рукой, развернулся к другу.

– Что у нас по плану?

– Пять суток безделья и наблюдения за маяком, – задумчиво отозвался Генри.

Кивнув, Дик молча направился в рубку. Отправив ребят отдыхать, Генри пошел за другом. Усевшись в пилотских креслах, друзья вперили взгляды в монитор навигационного компьютера, где красной пульсирующей точкой был отмечен маяк.

* * *

Добравшись до Туманности сверхновой, экипаж яхты связался с генералом и, доложив о результатах посещения Терры, попросил подготовить площадку для переоборудования яхты. Весело усмехнувшись в ответ, генерал тут же набрал на коммуникаторе номер ремонтной базы и приказал подготовить док.

Уже на орбите планеты Генри набрал свой личный код доступа на территорию базы и, получив разрешение на посадку, ввел в навигационный компьютер необходимые данные. Автопилот мягко посадил яхту в указанной точке и заглушил двигатели.

Встречал группу сам генерал. Подъехав на посадочную площадку на специальном автобусе, он легко выскочил из машины и быстрым шагом направился к спускавшимся по трапу бойцам. Радостно пожав им руки, генерал пригласил группу к себе.

Перед тем как войти в автобус, Дик закрыл яхту, заперев люк личным кодом, который знали только он и Генри. Проследив за его манипуляциями, генерал перевел взгляд на Генри и вопросительно приподнял бровь. Коротко кивнув в ответ, Генри чуть пожал плечами. Этот безмолвный диалог сказал им обоим больше, чем кому-то другому сказали бы долгие разговоры.

Только попав в кабинет генерала, друзья позволили себе немного расслабиться. Переключив какие-то кнопки, Ванколлен обвел взглядом собравшихся в кабинете и, вздохнув, заговорил:

– Итак, друзья мои, давайте расставлять все точки над ё. Прежде всего, я хочу знать, с чего вдруг вы начали играть в конспирацию? Далее, получить список того, что вам необходимо, и наконец, что вы собираетесь делать, попав на планету?

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний рейд

Похожие книги

Вперед в прошлое 3 (СИ)
Вперед в прошлое 3 (СИ)

Все ли, что делается, - к лучшему? У каждого есть момент в жизни, куда хочется вернуться и выбрать другой путь. Павел вернулся в себя четырнадцатилетнего. На дворе начало девяностых, денег нет, в холодильнике – маргарин «рама» и то, что выросло в огороде, в телевизоре – «Санта-Барбара» и «Музобоз», на улице – челноки, менялы и братки. Каждый думает, что, окажись он на месте Павла, как развернулся бы! Но не так все просто в четырнадцать лет, когда у тебя даже паспорта нет. Зато есть сын ошибок трудных – опыт, а также знания, желание и упорство. Маленькими шагами Павел движется к цели. Обретает друзей. Решает взрослые проблемы. И оказывается, что возраст – главное его преимущество, ведь в жизни, как в боксе, очень на руку, когда соперник тебя недооценивает.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы