- Возьмете меня следующей? - последовал спокойный вопрос еще одной женщины, плывущей прямо по носу шлюпки и стиснутой упаковочными клетями так сильно, что она не могла высвободить руки. Ее волосы покоились на окружающих обломках, а сама она безмятежно жевала резинку. Лориа подумалось, что голос женщины звучал слишком равнодушно, как если бы она просила ломтик хлеба с маслом.
Ее шерстяная юбка пропиталась многими фунтами воды, но, приложив усилия, мужчины все же втащили ее в шлюпку. Она села и откинула свои волосы назад, продолжая жевать резинку.
Пара рыжих кочегаров-кокни [58], после того как завершила комплектование экипажа, присоединилась к гребцам.
Складная шлюпка шла теперь по чистой воде по направлению к маяку, который, казалось, находился в бесконечном удалении, хотя был виден четко и ясно.
Вскоре прямо по носу возникли паруса рыболовных судов. В этот момент шлюпка поравнялась с плывущим мужчиной.
- Я самостоятельно! - пояснил он любезно, отказываясь от помощи.
Но не успела шлюпка отойти на несколько ярдов, как мужчина изменил свое решение и закричал. Он держался на одном из больших спасательных кругов «Лузитании», который почти неограниченное время мог удерживать его на поверхности, но, видимо, холод становился непереносимым. Когда его втянули в шлюпку, он выглядел посиневшим от холода. Для Л. Мак-Марри из Торонто, как он представился, кораблекрушения не были в новинку. Он был на борту лайнера «Рипаблик» компании «Уайт Стар», когда тот был протаранен у маяка Нантакет. В тот вечер по радио впервые был передан сигнал CQD [59], применявшийся до появления сигнала SOS. Вскоре Мак-Марри «оттаял» и мог приложить руки к веслам. Все вместе продолжали грести в сторону рыболовного судна.
Герберт Эрхардт, переведя дыхание, обнаружил, что оказался на перевернутой шлюпке, где уже находились два брата - его соседи по каюте. Рядом плавала почти перпендикулярно к первой еще одна шлюпка. Младший из двух братьев перелез на нее. Вследствие этого маневра шлюпки отделились друг от друга. Эрхардт и старший брат начали помогать людям взбираться на днище их шлюпки. Одна женщина умерла через несколько мгновений после того, как ее вытащили из воды.
Шлюпка была почти затоплена, когда на нее взобрался еще один мужчина. Несколько минут он пролежал, стараясь восстановить дыхание, не в силах даже оторвать голову от мокрых досок обшивки. Когда он оглянулся вокруг, то издал глухой стон и снова уронил голову на обшивку, громко рыдая - в умершей женщине, лежащей поперек шлюпки, он узнал свою жену.
Чуть позже мимо проплыло тело мужчины в спасательном жилете. Эрхардт приподнял его из воды, надеясь опознать кого-нибудь, но первым опознал труп его сосед по каюте, находившейся рядом, - это был его отец.
На их складной шлюпке, страшно перегруженной, воцарилось уныние, которое не рассеялось даже при приближении небольшого парохода. Он шел, это было совершенно очевидно, по назначению. Прошло немного времени, как на горизонте возникло множество непрерывно увеличивающихся дымовых столбов. Эрхардт подумал, что это - эскадренный миноносец. С корабля, который прошел от них на расстоянии слышимости, их окликнули:
- Все ли у вас в порядке?
- Да! - выкрикнул в ответ Эрхардт.
Корабль, а это было вспомогательное судно «Индиан Принс», обещал вернуться за ними позднее.
Оливер Бернард в своей шлюпке тоже поднял из воды мертвую женщину. Вместе с палубным буфетчиком, несколькими кочегарами и штивщиками угля он налегал на весла, вдруг по его борту рядом с планширем проплыло женское лицо, такое же зеленое, как море. Женщину положили на дно шлюпки. Оливер понял, что ее уже не оживить - на губах женщины выступила пенистая слизь, а глаза слепо смотрели вперед.
Бернард неуклюже помогал остальным грести. Вскоре все заметили рыбацкое судно вблизи берега и совершенно успокоились. По пути они взяли на буксир еще две спасательные шлюпки и плот. Их «связка» стала напоминать маленький извивающийся поезд, ползущий черепашьим шагом по поверхности моря.
Буксировка сильно осложнила греблю, но никто не протестовал против этого - все знали, что ведут к спасению 150 жизней. Все это время где-то на заднем плане сознания Бернарда странным образом звучала мелодия «Голубого Дуная».
Элизабет Дакворт уже не молилась, у нее было другое занятие. Вскоре после того, как ее спасательная шлюпка отгребла от тонущей «Лузитании», она заметила мужчину, барахтающегося в воде, и спросила командовавшего шлюпкой младшего офицера:
- Мы можем ему помочь?
- Нет, - ответил тот.
- Нет, мы можем, - огрызнулась Элизабет.
Офицер пристально посмотрел на ткачиху из Тафтвилла, на ее твердо сжатые челюсти и скомандовал гребцам остановиться. Несколько сильных мужчин с помощью решительной Элизабет ухватились за человека в воде и, хотя это оказалось нелегким делом, втащили его в шлюпку.