Читаем Последний самурай полностью

Сказала, что я могу задавать сколько хочу вопросов, потому что у меня сегодня день рождения. И тогда я спросил: «Кто мой отец?» На что Сибилла ответила, что ей очень жаль, но вот этого она сказать мне не может. А потом добавила, что он писатель и путешественник и что встречались они лишь однажды.

И я подумал: Наверняка он какая-то знаменитость.

21 марта 1993 г.

Сегодня мы вдвоем рисовали иероглифы. Будем заниматься этим каждый день, пока не выучим все. Их всего 1945, три я уже знаю, так что если выучивать по два иероглифа в день, то через 971 день мы будем знать все. Я хотел выучивать по 20 в день, потому что тогда мы могли бы управиться за три месяца, но Сибилла сказала: «Нет, представляешь, какой это ужас — просыпаться каждый день с мыслью о том, что тебе предстоит выучить 20 иероглифов? Лучше уж выучивать сколько получится, потому что никогда не знаешь, как пойдет».

Сибилла написала  ДЗИН человек/ХИТО человек. ДЗИН — это исконно китайская заимствованная морфема, а ХИТО — местная японская морфема.

Я написал

 — ЯКУ флейта — «ключ» из 17 черт для музыкального инструмента. К сожалению, в словаре нет ни одного иероглифа с использованием этого «ключа».

Мы тщательно потренировались в написании этих иероглифов, после чего я спросил Сибиллу, где она встретилась с моим отцом. Оказалось, что Сибилла встретилась с ним на вечеринке. Все на этой вечеринке хотели поговорить с ним, но он решил поговорить с Сибиллой, после чего Сибилла решила уйти, и он тоже решил уйти.

22 марта 1993 г.

Сибилла написала  ДАЙ ТАЙ (большой) /o/ (большой), и попросила меня нарисовать  ТАЙ огромный/фу-то(и) (толстый), потому что так легче будет запомнить.

Я написал —  ДЗИ (печать императора) и сказал, что

неплохо бы мне еще выучить  ДЗИ (то), а она бы могла написать , но Сибилла сказала, что на сегодня хватит.

После завтрака я взялся за «Сугата Сансиро» и раскрасил в этой книжке все иероглифы Сугата Сансиро, а также иероглифы, обозначающие дзюдо и джиу-джитсу во второй половине книге. По те, которые мы сегодня выучили, почему-то не попадались.

Сегодня я снова расспрашивал Сибиллу об отце, но она сказала, что не желает об этом говорить. Я попросил назвать хотя бы его имя, но она сказала: «Нет». Тогда я сказал, что она могла бы хотя бы назвать мне букву, с которой оно начинается, но она снова сказала: «Нет».

23 марта 1993 г,

 ТАЙ огромный/футо(и) (толстый)

 ДЗИ (то)

24 марта 1993 г.

Сегодня Сибилла написала  СУИ (вода)/мидзу (вода). И захотела, чтобы я нарисовал   ХЁ (лед)/кори (лед)/хи (лед)/ко(ру) (замерзать) (I). Я сказал, что все это довольно скучно, потому что почти в точности напоминает мидзу, на что Сибилла ответила, что в том-то и штука. На что я заметил, что если ей так хочется, пусть себе пишет скучные иероглифы, а сам я займусь:

 СО (водоросли, морские водоросли; элегантное выражение, словесный перл);

мо (водоросли, болотная ряска, морские водоросли).

И сказал, что могу выучить еще и , если мы освоим

 КЭН (кокон)/маю (кокон).

25 марта 1993 г.

 ХЁ (лед) кори (лед) хи (лед) кб(ру) (замерзать)

 КЭН (кокон)/маю (кокон)

26 марта 1993 г.

 БОКУ МОКУ (дерево, древесина)/ки (дерево, древесина)

 тайбоку (огромное дерево)

 СУИ (желтовато-зеленый, изумрудно-зеленый, зелень; зимородок)

27 марта 1993 г.

 СИ (густые леса)/мори (густые леса)

 синсин (густо поросший лесом)

 КИ (черепаха, сухопутная черепаха)/камэ (черепаха, сухопутная черепаха)

Тщательно отработав все наши иероглифы, мы пошли в библиотеку. Всю неделю я пытался выяснить, как же звали моего отца, но Сибилла отказывалась называть даже первую букву его имени. В библиотеке я решил взять «Путешествие на Кон-Тики».

28 марта 1993 г.

Сегодня мы с Сибиллой опять спорили из-за иероглифов, Сибилла сказал, что если она напишет  КА (огонь)/хи (огонь), а я напишу  ЭН (пламя, мерцание)/хоно (пламя, мерцание), то тогда, если к тому же помнить, что  является «ключом» для «реки», мы чисто интуитивно поймем, почему  САЙ/вадзавай означает природное бедствие/катаклизм. И уже затем нам станет ясно, почему  дзинсай означает рукотворное бедствие, а  касай — огонь или сильный пожар. Я спросил: Мой отец Тур Хейердал, да? Сибилла со всей определенностью ответила, что нет. Я сказал: Хорошо, если хочешь, можешь писать все эти иероглифы. Ты пишешь их или нет? Сибилла спросила: А ты пишешь? Я сказал, что если у нее уже есть целых четыре, включая ключ для реки, то я хочу

 ЭЙ (тень, сумерки)/кагэ(ри) (тень, сумерки)

 канаэ (ритуальный котел, сосуд на треножнике)/ ТЭЙ (треугольный)

 БO (жаба, лягушка) и

 КО (тигр)/тора (тигр)

Я спросил: Ты пишешь четыре, да? И Сибилла сказала, что да, потому что не хочет ждать целых четыре дня, чтобы выучить новый термин «дзинсай», являющийся незаменимым эвфемизмом для слов «маленький мальчик». Я сказал, что в таком случае хочу

 ГЯКУ (жестокий, дикарский, тиранический, угнетающий)/сиита(гэру) (подавлять, преследовать, тиранить, размалывать в порошок)

 БО (жаба, лягушка).

Сибилла сказала: «Додзо, дзинсай». Наверняка подумала, что это очень смешно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже