Читаем Последний самурай полностью

Однако в этот момент ситуация в офисе изменилась. Резко, как по щелчку, стихли все звуки. Коллеги, мне кажется, даже дышать перестали, я уж не говорю про посторонние шорохи скрипы или, не дай бог, разговоры. В конце широкого прохода, который имелся между кабинками, появились трое. Одного я узнал. Это был начальник отдела, Джиро Танака. А вот двоих мужчин, идущих следом за руководителем, Такито точно никогда прежде не видел.

Хочу сказать, в этом ему повезло. Потому что я, без всяких подсказок, исключительно на внутренней интуиции, с первого взгляда определил, ребятки не имеют вообще никакого отношения ни к работе клерков, ни к статистике. От них фонило знакомой безнаказанностью. Равнодушные, бесстрастные лица, на которых нет даже отдаленных намеков на эмоции. Чёрные пиджаки, дорогая обувь, уверенные походки людей, в этой жизни способных на все Гадом буду, но двое мужчин с тяжёлыми, холодными взглядами — представители местного криминала. Якудза.

И черт бы с ними. Я в старой жизни завязал с преступным миром не для того, чтоб развязывать в новой. Но дело в том, что ребятки шли не просто мимо. Они шли конкретно ко мне.

<p>Вор должен сидеть в тюрьме! Но это не точно…</p>

— Думаю, тебе пора заняться работой, — сообщил я Исаму, одновременно наблюдая за приближающимися мужчинами.

Сделал это, честно говоря, на автомате. Имею в виду своего «дружка» Гото. Он бы мне и в хрен не впился, если по-хорошему, но я среагировал в этой ситуации привычно для себя — сейчас большие взрослые дяди будут разговаривать, а значит «детишкам» надо спрятаться, чтоб их случайно не зацепило ударной волной от таких разговоров.

Исаму, который стоял к проходу полубоком и процессию, шествующую между кабинок не видел, после моих слов оглянулся, но тут же, резко, буквально в мгновение ока, снова вернул голову в исходное положение. У него даже позвонки хрустнули от того, с какой скоростью он это сделал.

— О-о-о… Ы-ы-ы… — попытался Исаму выдать что-то удобоваримое, соответствующее ситуации, но вместо этого изо рта бедолаги вылетали только гласные буквы.

Он настолько испугался при виде мужчин в пиджаках, что лицо его в один момент скуксилось и стало похоже на печеное яблоко, которое забыли вовремя вытащить из духовки.

— Ты их знаешь, Исаму? — спросил я друга. Потом вспомнил про эти чертовы суффиксы и добавил. — Кун. Исаму-кун, ты их знаешь?

В ответ получил еще более испуганное лицо и по-рыбьи открытый рот, из которого теперь даже гласные перестали вылетать. Моего дружка буквально сковало от ужаса.

Хм… Я задумчиво уставился на якудз. Ну… Не знаю. Видали и по-страшнее. Колоритные, конечно, типы. Атмосферные. Однако реакция, с которой коллеги среагировали на появление «гостей», слишком уж эмоциональная. Тем более товарищи-якудзы ведут себя прилично. Можно сказать, культурно.

Мафиози шли не торопясь, с достоинством. Каждый их шаг, каждый жест был преисполнен значимости. Прямо не криминальные элементы, а члены королевской фамилии. И лица еще такие, каменные. То ли дело «братки», с которыми мне в прошлый жизни приходилось пересекаться. Сейчас бы половина офиса лежала мордой вниз. Причем, исключительно ради прикола. Ради ощущения собственной крутости. А здесь же — настоящие «доны Карлеоне» в японской сборке.

Начальник отдела, конечно, на их фоне выглядел словно суетливый домашний индюк рядом с дикими коршунами. Вот такое сравнение пришло в голову. Он что-то бубнил без перерыва, все время кланялся, краснел, бледнел, потом снова краснел и опять кланялся. Очень сильно бросался в глаза, откровенный страх, который Джиро Танако испытывал перед своими спутниками. И это при том, что они на него вообще не глянули ни разу. Все внимание якудз было приковано ко мне. Несмотря на расстояние, которое нас пока ещё разделяло, я шкурой чувствовал, как они оценивают мою персону.

— Это ведь… — громким шепотом начал Исаму, но сразу подавился своими же словами. Попытка вести себя адекватно ему явно не удалась.

Он снова осторожно покосился на приближавшихся мужчин, затем развернулся и уставился на меня, вытаращив глаза. Потом вообще вдруг начал активно вращать ими, будто не человек, а краб-полудурок какой-то. Ясное дело, столь интересные мимические этюды предназначались конкретно мне. Не знаю, что именно он хотел этим сказать. Я, к примеру, и без его кривляний догадался, ситуация явно не из рядовых. И еще догадался, что эта парочка мафиози достаточно популярна среди моих коллег. Популярна, конечно, не в самом хорошем смысле.

Перейти на страницу:

Похожие книги