Читаем Последний самурай полностью

То, что сначала казалось спасением, превратилось в клетку. Причем, в клетку, из которой, очевидно, нет выхода. Я-то думал, вот она, новая жизнь, новый шанс. Быстренько все порешаю и метнусь в Россию, заберу родных. Теперь из этой схемы можно смело убирать последние два пункта. А соответственно, план относительно моего будущего требует детального осмысления и полной переработки.

После повторного въедливого изучения информации, которая имелась в инете, стало понятно, это реально не прикол. Я действительно нахожусь в каком-то другом измерении, в другой вселенной, в другом мире. Черт его знает, как еще можно назвать. А значит, нет тут моей женщины, моей семьи, да и меня, привычного, тоже нет. И, возможно, никогда не было.

Нет, наверное, какой-нибудь Иван Иванович Иванов сидит сейчас в Российской империи (охренеть можно!) и занимается там вообще непонятно, какими делами. Поэтому ехать мне некуда, забирать некого. Моя женщина — вообще ни разу не моя, ее судьба, скорее всего, выглядит по-другому. А может, она и не родилась вовсе. Короче, нет у меня второго шанса.

Зато есть Такито Адачи с его идиотскими проблемами. И если исходить из разговора с якудзами, проблемы эти вполне даже немаленькие. Называется, из огня да в полымя. Попал я, конечно, в жир ногами весьма основательно. Братец… Ну крыса… Ну мудак… Подгадил, так подгадил. Я, конечно, с ним поговорю. Это понятно. И послание криминальных товарищей передам. Но… Если верить воспоминаниям Такито, вообще нет надежды, что он действительно вернёт бандитам украденное, (чем бы это ни являлось) и кинется спасть родных. Скорее Кэзухиро с огромным удовольствием сольет младшего брата, то есть меня, и мать, которой он не может простить второй брак с иностранцем. Эгоистичная сволочь.

Насчёт якудзы я тоже сильно не обольщался. Да, они вели себя… хм… назовем это — вежливо. Однако, страх, который испытывали мои коллеги в момент их присутствия, говорит сам за себя. Явно не самые добрые и милые ребята, эти японские мафиози. Разница лишь в том, что в отличие от тех бандитов, который когда-то знал я, конкретно эти будут убивать меня так же вежливо. С чувством, толком, расстановкой.

Единственное… ни черта не понял про патруль. Что это за страшное наказание такое? Но с другой стороны, может, я пока просто не все японские народные забавы знаю. Вдруг они так называют какой-то особо мучительный способ убийства.

Думаю, вполне понятно, что из офиса я уходил с поганым, очень поганым настроением.

— Эй, Такито, подожди, — Исаму, чуть не сбив кресло, кинулся за мной следом. — А как же отчет? Мне ведь самому теперь не успеть.

— Какой отчет? — уставился я на него, совершенно не понимая, что он от меня хочет.

Вернее, понимая, конечно. Я же не идиот. Но так-то Исаму был послан с его дебильным отчетом еще утром. Совершенно неясно, почему мы опять говорим на эту тему. Он совсем тупой или как? Ему надо по сто раз повторять одно и то же? В башке творится черт знает что, а этот придурок снова завел свою шарманку.

— Мой отчет. Ну ты чего? — повторил Исаму, и тут же смутился, немного покраснев.

Не думаю, что причиной его смущения стала внезапно проснувшаяся совесть. Скорее всего он просто злился из-за сорвавшейся халявы, но теперь побаивался выказывать недовольство. Надо признать, после появления якудз вести себя Исаму начал немного иначе. Его вот этот наглый напор, который имел место в самом начале рабочего дня, значительно уменьшился. Нет, конечно, хорошим человеком он в один момент не стал, но уже не вываливал на меня ворох своих тупых претензий и требований. Причина подобных изменений была ясна, как белый день. Мой авторитет в коллективе резко скаканул вверх. Думаю, дело в именно этом.

Когда я вышел из кабинета Джиро, сразу после того, как оттуда удалились якудзы, головы всех присутствующих моментально повернулись в мою сторону. В их глазах светилось любопытство, смешанное с небольшой толикой страха. Конечно, коллегам до ужаса было интересно, что происходит? Да и событие приключилось, прямо скажем, не рядового характера. Если бы не я, в любом другом случае не было бы у криминальных авторитетов причины, чтоб явиться в отдел, занимающийся подсчётом туалетной бумаги, потраченной на дорогостоящие задницы менеджеров и руководящего состава корпорации.

Джиро, видимо, проводил гостей и теперь кружился рядом со своим рабочим кабинетом, аки ворон, жаждущий крови. Он уже выглядел значительно бодрее и помирать от нервного стресса явно передумал. А вот вопросов у начальника, судя по его возбуждённому настроению, было много. Задать якудзам он их не мог, можно и языка лишиться за подобное любопытство, но при этом выяснить все обстоятельства произошедшего хотелось ему до одури.

— Адачи-сан, — Джиро бросился ко мне с таким выражением лица, будто я сейчас вот-вот открою ему какую-то крайне важную истину.

Перейти на страницу:

Похожие книги