Читаем Последний секрет полностью

Я заглянула за нее и с удивлением обнаружила кухню пустой, без единого работника. Может, они всех отпускали на выходные? Так похоже на королеву Кэт.

— Я быстро, — Уильям натянул кроссовок и потянул за шнурки, быстро завязывая узел. — Где Мэтт?

— На рабочей площадке. — Я принюхалась. — Что-то горит?

— Нет, — отрезала Кэт, а Уильям добавил: — Это тосты.

— Ему они нравятся хорошо прожаренными, — объяснила она, бросая на Уильяма вызывающий взгляд.

— Верно, — улыбнулся он и наклонился поцеловать ее в щеку. — Чем более хрустящие, тем лучше.

Это была ложь. На нашем ужине он заказал немного поджаренные тосты. Сейчас я смотрела, как он намазывает их маслом, замечая, что он делал это одной рукой, закинув вторую на стул Кэт и мягко поглаживая ее обнаженные плечи.

— Если дашь мне минуту, я могу одеться. — Кэт оглядела свою шелковую пижаму из шорт и майки, едва уместных для этого разговора, не то что для вылазки через их территорию на нашу. Я была одета для тренировки в плотные леггинсы, делающие мои ягодицы более выразительными, и спортивный топ с низким вырезом, всегда привлекавший внимание в спортзале.

Она, наверное, только встала. Неторопливо повалялась в кровати, прежде чем пойти вниз и сжечь тосты своего тяжело работающего мужа.

— У меня же звонок, помнишь? — Он пробежался рукой по ее боку, и я смотрела, как он нежно, но звучно шлепнул ее ниже поясницы. Я покраснела.

Она взглянула на меня и улыбнулась ему.

— Ладно, только быстро. У тебя всего пятнадцать минут.

Я переборола желание взять Уильяма под локоть и потащить к моему дому.

— Мы быстро, — пообещала я.

* * *

Я с легкостью пробралась сквозь кусты обратно, а Уильяму потребовалось немного больше усилий, учитывая его размеры. Но он тоже, оттолкнув ветки, выбрался и отряхнул футболку и джинсы. Я ждала его, мягко пружиня на месте.

— Что там за птица? — поинтересовался он и деловито направился к дому, но я видела оживленность в том, как он немного ссутулился. Я могла бы раздавить птицу шваброй о стену, но воспользовалась шансом побыть с Уильямом наедине и приподнять ему самооценку.

Это был дрозд, но я пожала плечами, изображая незнание.

— Я не знаю. Какая-то маленькая? Острый клюв? Глаза-бусинки.

Он направился к боковому входу, и я понадеялась, что он не будет сравнивать его со своим.

— Где она?

— В моей спальне. — Я потянула его вправо. — Пойдем через главный вход.

В тишине мы поднялись по изогнутой лестнице дома. Наверху он взглянул на стену, где все окна были закрыты.

— Как она залетела?

— Балконная дверь в гостиной была открыта. Она, должно быть, залетела и пробралась наверх.

Я потянула за ручки двойной двери, открывая нашу спальню в ее идеально продуманном состоянии. Спутанные простыни. Запах моих духов, еще витающий в воздухе. Свисающий с подлокотника кресла кружевной бюстгальтер. Я потянулась и стащила его, как будто пристыдившись.

— Извини. Я не успела прибраться.

— Ничего. — Он закрыл за собой дверь, и наши взгляды встретились. Время замерло. Он прочистил горло и отвел глаза, медленно обходя комнату. Он удивленно приподнял брови, заметив птицу, пристроившуюся на лампе. — О. Малютка. Похоже на дрозда.

Я пожала плечами в притворном неведении.

— Так они называются?

Он повернулся к птице спиной, отпер замок балконной двери и широко распахнул ее. Игнорируя вид, он ногой опустил подпорки и зафиксировал створки.

— Я удивлен, что она залетела аж сюда.

А я — нет. Я провела двадцать минут, гоня ее вверх по лестнице в эту комнату.

— В следующий раз просто открой двери. Если бы ты это сделала, она бы уже улетела.

Я угюмо кивнула.

— Просто… я боюсь птиц. Иногда я представляю, что они выклюют мне глаза. — Я вздрогнула и отошла в дальний угол комнаты от птицы. Она защебетала. Он издал смешок и шагнул к птице, поднимая руки в жесте, достаточном, чтобы спугнуть ее. Она мгновенно сорвалась и вылетела в дверь. Проблема решена. «Ой, как легко-то», — даже фыркнула я.

Он вышел на балкон и, освободил первую створку, затем вторую, закрыл их. Я потянула за кончик своего хвоста, затягивая его туже.

— Как стыдно. Мне нужно было сделать это самой. Просто она была аж там, когда я ее увидела, и… — Я указала в дальний конец комнаты, а потом прикрыла лицо ладонями, надеясь, что он подойдет меня успокоить. — Извини.

Нед Плимут к этому моменту уже расстегнул бы штаны. Уильям Уинторп лишь заворчал.

— Все в порядке. — Он прикоснулся к моему плечу по дороге к двери из спальни, что было далеко от теплого объятия, на которое я надеялась, но, видимо, это все, на что я могла рассчитывать.

Он открыл дверь и взглянул на часы.

— Мне нужно заняться тем звонком.

Вот и все мои способности соблазнения. Ни намека на колебание, прежде чем вернуться к Кэт. Я пошла за ним, когда он сбежал по лестнице.

— Спасибо, что зашел. Я бы не смогла пойти на работу, зная, что она там. Я иду в тот зал, что открылся на Альма Стрит. Ты там был?

Он приостановился.

— Эм, нет. У нас свой тренажерный зал в доме. У Кэт есть тренер, который там со мной занимается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги