Читаем Последний секрет полностью

Это было интересно. Кэт Уинторп, самая уверенная женщина в мире, засомневалась в себе. Я почувствовала прилив власти. Даже если мне не удалось слишком продвинуться в том, чтобы сломить моральные принципы Уильяма Уинторпа, я сделала зарубку на мире Кэт. И это было почти такой же приятной победой.

Отодвинув кран от миски, я раздумывала, стоит ли упоминать заявку на винный аукцион, которая была в процессе рассмотрения. Взглянув на Мэтта и Уильяма, убедилась, что они все еще возле гриля с бутылками пива в руках.

— Тебе не о чем переживать. Уильям с легкостью может проводить несколько дел сразу, и я помогу его способности справляться, а не помешаю. К тому же, мне нужен проект. Не знаю, слышала ли ты, но я не прошла отбор в совет благотворительного винного аукциона. — Я понизила голос, пропитывая каждое слово разочарованием.

Кэт выпрямилась, и я почти ощутила, как заострилось ее внимание.

— Номинантов в совет еще не огласили.

— Я думала, письма с приглашением на собеседование отправили на этой неделе? Разве нет? — нахмурилась я. Моя притворная растерянность сыграла хорошо, вопрос прозвучал абсолютно невинно.

— Нет. — Она покачала головой. — Мы встречаемся во вторник, чтобы обсудить заявки.

— Ааа, — просияла я. — Ну, тогда я опережаю события. Я ужасно хочу место в совете, хотя это и будет отнимать у меня время и внимание к Уильяму. Не то чтобы я все еще не смогу помогать команде, — поспешно добавила я. — Я просто слышала, что совет это практически временная работа.

Она не ответила, но я была уверена, что она поняла предложенную сделку. Дать мне место в совете, и я отступила бы от ее мужа.

Это был честный обмен, хотя я не планировала его придерживаться. Чем больше времени я проводила с Уильямом, тем сильнее становился мой интерес. Хотя остальные были увлекательными завоеваниями, он стал чем-то бо́льшим. Восхитительно гениальным и с сексуальным притяжением, перед которым невозможно устоять.

И все же, если бы она добыла мне место в совете, мое социальное положение в Атертоне сделало бы гигантский скачок вперед. Меня, в один из первых раз в моей жизни, стали бы воспринимать с уважением. Стали бы смотреть на меня как на равную. Я бы по праву принадлежала к этому усыпанному брильянтами миру. Это стоило того, чтобы отступить от Уильяма. Позволить роману созревать медленнее. Растянуть игру в кошки-мышки, пока он не станет вымаливать мое прикосновение.

Я взяла разделочный нож и посмотрела ей в глаза, одаряя ее блестящей улыбкой.

Все жены в этом городке были одинаковыми. Кэт Уинторп, нравилось ей это или нет, в конце концов проиграла бы эту битву.

Глава 16

Кэт

Телефон возле тарелки Уильяма завибрировал, экран ярко засветился в тусклом освещении ресторана. Я вздохнула, и он со смешком убрал его к себе в карман.

— Ты обещал. Один ужин без работы, — напомнила я ему.

— Помню, помню.

Официант принес бутылку вина, и Уильям отмахнулся от ее презентации. Я прикрыла свой бокал рукой, когда мужчина в смокинге начал ее наклонять.

— Мне не нужно, спасибо. — Когда он ушел, я кивнула на бутылку. — Это один из поставщиков для винного аукциона. Дай знать, если тебе понравится.

Он сделал большой глоток, замер, потом пожал плечами.

— Ну, на вкус как любое красное вино.

Я улыбнулась его неспособности отличить «Мерло» от «Пино».

— Что ж, этот поставщик сделает шестизначное пожертвование, поэтому притворись, что оно превосходное.

— Знаешь, что? Это лучшее вино, которое я пробовал, — произнес он, сделав еще глоток, и отставил бокал. — Как благотворительный фонд? Нина упомянула, что она подала заявку на место в совете.

Конечно же.

— Да, я видела. — Я подумала о нашем ужине с ними на прошлой неделе и ее не таком уж ненавязчивом намеке поспособствовать ее продвижению. Он был оскорбительным, да еще и агрессивным. Мне не нужно было заполнять ее расписание, если я хотела, чтобы мой муж проводил с ней меньше времени. Я могла добиться этого сама. Он был моим мужем. Если я не хотела, чтобы он проводил с ней время, он этого и не делал.

— И? — Он обмакнул кусочек хлеба во французский сливочный соус.

Я с интересом изогнула бровь. Он никогда раньше не интересовался винным аукционом. Обычно его взгляд становился стеклянным от одного упоминания их ежегодного фестиваля, хоть он и обеспечивал самый крупный сбор средств.

— И… — осторожно сказала я. — Не думаю, что ее выберут.

— Почему нет? — нахмурился он.

Я издала смешок, больше похожий на презрительное фырканье:

— А это важно?

— Просвети меня.

— Она неквалифицирована — это раз.

— Квалифицирована? — поморщился он.

Я недовольно посмотрела на него: «Не смей».

— Ладно. — Он поднял руки. — Но есть причина, почему ты возглавляешь совет. Остальные женщины…

— И мужчины, — напомнила я.

— Они участвуют ради бесплатного вина и упоминаний в светских хрониках. У тебя там не такая уж и первоклассная команда.

— О, они все — пьяницы, карабкающиеся по социальной лестнице? — обвиняюще сказала я. — Ты прав. Звучит точно как у Нины.

— Брось, — возразил он. — Она — умная женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги