Читаем Последний шанс полностью

Софи вдруг вспоминает, как она сидела на кухонной скамье, обняв Томаса за талию ногами и глядя, как в кухонном окне отражаются его мерно движущиеся ягодицы. Они оба гордились, что занимаются сексом на кухне, поскольку это было подтверждением их истинной, как в кино, страсти (хотя никогда больше они этого не делали). Потом Томас приготовил ей потрясающую яичницу с соусом табаско, и Софи решила, что действительно любит его. Как странно, что приходится вести вежливый, неловкий разговор с человеком, с которым некогда переживала столь интимные моменты. Софи чувствует необходимость высказать свое мнение на эту интересную тему, но вовремя осознает, что это будет неуместно и что она, пожалуй, слегка под мухой. Подвыпившая Фея Сахарной Ваты: вероятно, это не слишком способствует корпоративному имиджу острова Скрибли-Гам.

И тут Софи замечает, что Дебби тоже держит в руках стакан глинтвейна.

– Дебора! – восторженно восклицает она. – Ну скажи, разве этот напиток не превосходен?

Дебора нехотя облизывает губы:

– Он очень ароматный.

Томас хмурится:

– Не хватает мускатного ореха. И чересчур много лимона.

– Вероника сказала в точности то же самое! – Софи вдруг проникается любовью к ним обоим и поворачивается к Деборе. – Ты только послушай, как в этом семействе рассуждают о еде! Ну разве это не очаровательно? С таким серьезным видом, ну прямо кулинары или диетологи.

Дебора открывает рот, а потом закрывает его. Она глубоко вдыхает через ноздри, словно собирается чихнуть. Потом говорит:

– Я такой человек, который врать не будет. И впрямь, блин, диетологи!

– Дебби! – Лицо Томаса искажается, и он хватает жену за локоть с таким видом, будто делает это, чтобы не дать ей упасть со скалы.

На руку Деборы выплескивается немного вина, и она бросает на мужа сердитый взгляд:

– Вот посмотри, что ты наделал!

– Ничего, мы принесем тебе еще! – с готовностью произносит Софи. – Томас, сходишь за глинтвейном?

– По-моему, вы обе и так уже перебрали, – замечает тот.

– Чепуха! – возражает Дебора.

– Вот именно! – поддакивает ей Софи.

– Господи Исусе! – вздыхает Томас.

Дебора допивает свой глинтвейн, отдает стакан Томасу, облизывает губы и говорит Софи:

– Он по-прежнему в тебя влюблен. Ты это знала? Ты любовь всей его жизни!

* * *

– Ты где? – спрашивает жену Рон. – Немедленно отвечай!

Он совершенно спокоен. Он собирается разыскать этого типа и убить его одним-единственным ударом по голове.

– Нет смысла кипятиться, Рон. Мы здесь, в «Хилтоне». Может, хочешь сам приехать и посмотреть? Нет проблем.

– ПРИЕХАТЬ И ПОСМОТРЕТЬ?!

Рон швыряет на землю дорогой мобильник и топчет его каблуками, к немалому удовольствию группы мальчишек, решивших, что перед ними уличный артист, пародирующий какую-то сцену из фильма.

* * *

– Ах, Дебора, ты что-то перепутала. Я уверена, что это не так! – говорит Софи.

– Нет, конечно, – вставляет Томас. – Клянусь, это не так.

В голосе Деборы появляются истерические нотки.

– Тогда почему ты это сказал? Прошлой ночью? И не притворяйся, что не знаешь, о чем я говорю!

«О боже, не мог он ничего такого сказать!» – думает Софи, но невольно чувствует себя польщенной.

У Томаса такой вид, будто его ударили по почкам.

– Дебби, это просто неприлично!

– Мне наплевать на приличия. Ты по-прежнему любишь Софи! Когда прошлой ночью мы занимались любовью, ты произнес ее имя! Это называется оговоркой по Фрейду и означает то, что́ ты на самом деле думаешь в своем суперэго или типа того!

– Дебора… – с искренней симпатией произносит Софи. Вот бедняжка! Бедная милая Дебби! – Дело в том, что мы с Томасом были несовместимы. У нас была ужасная сексуальная жизнь! Просто ужасная!

– О господи, вы обе пьяны! – говорит Томас.

– Так что все ОК! И у вас такая красивая малышка! – с восторгом показывая на Лили, кричит Софи.

– Оставь в покое Лили! – пылко произносит Дебора.

– Ладно-ладно, я лишь имела в виду…

– Только не надо делать из меня дуру! А то я не знаю, что́ ты имела в виду!

Софи совсем не нравится тон Деборы. Она всего лишь хотела проявить дружелюбие. Она пытается сказать что-нибудь невероятно умное насчет того, как хорошо Дебора разбирается в учении Фрейда, но не может ничего вспомнить на эту тему. А ведь они проходили Фрейда в университете, и Софи даже получила в свое время высший балл за контрольную.

И тут их прерывают:

– Софи, вот ты где! А я тебя повсюду разыскиваю.

Это Иен, Очаровательный Поверенный, и он, как всегда, безупречен. На нем повседневный – модный, но не слишком – замшевый пиджак и черные джинсы. Он высокий и симпатичный, и сразу видно, что перед вами человек интеллектуального труда. Софи не понимает, в чем была ее проблема. Именно с этим мужчиной она проведет сегодня ночь. А потом, в следующие несколько месяцев, у них закрутится серьезный роман. Все будет как полагается: и вылазки за город на выходные, и, возможно, путешествие в Европу, и поздние завтраки с шампанским в компании друзей, и ужины с родителями, и много утонченного секса в его роскошной квартире, и, наконец, элегантная свадьба на пляже, и она забеременеет собственной крошкой Лили как раз вовремя, к сорокалетию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза