Читаем Последний свидетель полностью

— Нет. И вы сможете все объяснить, когда придет время. Это леди Энн просила вас позвонить. И вам совсем не обязательно было сообщать об этом миссис Болл. Вот так, моя дорогая. Пока все идет по плану. Посмотрим, как выступит миссис Мартин. Как, кстати, вы ее назвали?

— Ворчливая морщинистая ведьма, — Грета отчетливо произнесла каждое слово.

— Что ж, посмотрим, удастся ли мне укротить эту ведьму, — с улыбкой заметил Майлз.


Джейн Мартин явилась в суд вся в черном. Простенькое черное платье, пара кожаных туфель на плоском каблуке. Единственным намеком на женственность в этом туалете служил гребень из черного дерева, воткнутый в пучок седых волос, низко спадающий на шею.

Майлз Ламберт решил, что ей, должно быть, за семьдесят. Следовало отметить, что она прекрасно сохранилась для столь почтенного возраста. Долгие годы мирилась она со своей некрасивостью, с этим длинным угловатым лицом, и вот теперь, видимо, окончательно свыклась и не скрывала морщин, что мелкой сеткой из тоненьких линий покрывали всю кожу. «И ничуть она не похожа на ведьму, — подумал он. — А вот ворчлива ли эта почтенная дама, что ж, скоро увидим».

Показания она давала сидя, сложив крохотные костлявые ручки поверх черной кожаной сумки с металлической застежкой. Но эта поза ничуть не преуменьшала достоинства, с которым она держалась в зале суда. Время шло, и Майлз Ламберт все больше дивился самообладанию старой экономки, а также полной независимости ее поведения и суждений от участников судебного процесса. Маленький, жестко очерченный подбородок решительно выдвинут вперед, точно подчеркивает, что эта дама не привыкла произносить слов всуе. И что каждое из них есть правда и ничего, кроме правды.

Втайне Майлз Ламберт даже восхищался миссис Мартин. Он представлял ее совсем другой. Было в этой пожилой даме нечто такое, что даже заставило его гадать, какой тон лучше выбрать при перекрестном допросе, благожелательный или, напротив, агрессивный. Но благожелательность присяжные могут приять за слабость, а агрессивность — вызвать у них антипатию. Впрочем, у него, Майлза, достаточно времени, чтобы изучить экономку Робинсонов прежде, чем начать задавать ей вопросы. Потому что сейчас свидетельницей занимался Джон Спарлинг.

— Как долго вы знали подсудимую? — спросил он сразу после того, как миссис Мартин назвала свое имя и произнесла слова клятвы.

— Около трех лет. Может, чуть дольше.

— Как вы можете охарактеризовать взаимоотношения, сложившиеся между вашей покойной нанимательницей, леди Энн Робинсон, и подсудимой за этот период?

— Вначале нормальные, потом ухудшились. А к концу я бы сказала, эти две дамы почти ненавидели друг друга.

— Что стало поводом для такого мнения?

— Что они ненавидели друг друга?

— Да.

— То, что произошло, когда умерла маленькая собачка. То, что они тогда наговорили друг другу.

— Понимаю, миссис Мартин. Но здесь требуется некоторое уточнение. О какой собаке идет речь?

— О собаке Томаса. Миледи подарила ему собачку на пятнадцатилетие, вскорости после их возвращения из Лондона. Старый Лабрадор, Бартон, умер в начале апреля, и Томас очень переживал. Мэтти должна была его развеселить.

— Мэтти. Так звали новую собаку?

— Да, сэр. Славненькая такая была собачонка. Шотландский терьер с мокрым черным носом. Любопытная такая, прямо ужас до чего. Везде совалась, носилась как помешанная. Очень шустрая была собачка.

— Спасибо, миссис Мартин. Нам не обязательно такое уж детальное описание этой собаки. — Спарлинг стремился поскорей перейти к сути дела.

— Нет, сэр, это вам спасибо, но лично мне кажется, что обязательно, — резко возразила миссис Мартин, и все в зале, за исключением самого Спарлинга и присяжной, похожей на Маргарет Тэтчер, рассмеялись.

— Именно из-за беготни Мэтти и возникла проблема, — добавила она.

— Ясно… — с кривой улыбкой произнес Спарлинг. — Что ж, в таком случае, прошу, объясните. — Он быстро подавил раздражение и позволил себе пойти на поводу у миссис Мартин. По опыту он знал: со свидетелем, тем более таким важным, шпаги лучше не скрещивать.

— Первые пару недель Мэтти решили держать в доме. Ну, чтоб освоилась, привыкла. А гулять выводили только на поводке. И всем постоянно внушалось: перед тем как выйти на улицу, надобно убедиться, что собака заперта в доме. Ну, вот. А сэр Питер и леди Грета, то есть подсудимая, они не были во Флайте больше месяца. Обычно приезжали вместе, и миледи очень расстроилась, когда сэр Питер не смог приехать на день рождения Томаса тридцатого апреля. Она звонила ему, ну и он обещал, что непременно приедет на следующий уик-энд.

— Как долго к тому времени Мэтти находилась в доме? — спросил Спарлинг.

— Чуть больше недели. Ну и вот, они оба приехали в пятницу вечером, довольно поздно. Все уже ложились спать, и маленькая собачка спала в постели у Томаса. Наутро сэр Питер поднялся рано и пошел к своей машине.

— А вы откуда знаете? — спросил судья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystery line

Браво-Два-Ноль
Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь. Их позывной был «Браво-Два-Ноль». Домой вернулись только пятеро…Книга Энди Макнаба, невыдуманная история о злоключениях английских спецназовцев в Ираке, стала бестселлером и произвела настоящую сенсацию на Западе. Ее даже хотели запретить — ведь она раскрывает весьма неприглядные стороны иракской кампании, и убедительно доказывает, что реальность сильно отличается от голливудских фильмов вроде «Спасения рядового Райана». В частности, попавшая в беду группа Макнаба была брошена собственным командованием на произвол судьбы…

Энди Макнаб

Боевик / Детективы / Триллеры
Обманщик
Обманщик

Сэм Маккриди – опытнейший сотрудник британской разведки, ставший легендой при жизни. Но когда закончилась холодная война, чиновники решили, что такие, как он, больше не нужны. Устраивается показательный процесс, на котором становится известно о проведенных Маккриди операциях – например, о том, как он боролся с ирландскими террористами, предотвратил государственный переворот на островах Карибского моря, как ему удалось разоблачить агента КГБ, пробравшегося в самое сердце ЦРУ. Тем не менее, руководители Интеллидженс Сервис посчитали, что время таких, как Сэм, ушло, и мир стал гораздо более спокойным местом, чем раньше. Время показало, как жестоко они ошибались!

Исаак Башевис-Зингер , Магдалина Шасть , Фредерик Форсайт , Яков Шехтер

Детективы / Политический детектив / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Политические детективы / Современная проза / Романы
Охота на Роммеля
Охота на Роммеля

Ричмонд Чэпмен — обычный солдат Второй мировой, и в то же время судьба его уникальна. Литератор и романтик, он добровольцем идет в армию и оказывается в Северной Африке в числе английских коммандос, задачей которых являются тайные операции в тылу врага. Рейды через пески и выжженные зноем горы без связи, иногда без воды, почти без боеприпасов и продовольствия… там выжить — уже подвиг. Однако Чэп и его боевые товарищи не только выживают, но и уничтожают склады и аэродромы немцев, нанося им ощутимые потери. На переломе кампании главной целью пустынных групп дальнего действия становится сам фельдмаршал Роммель. По мнению английского командования, только ликвидировав его — любимца Африканского корпуса и талантливого стратега — можно добиться победы…

Стивен Прессфилд

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги