Читаем Последний цветок Эринхейма (СИ) полностью

— Ты тоже невероятно хорош. Анна, вот скажи, почему мужчинам достаточно лишь надеть приталенный фрак и расчесаться — и уже хочется в него влюбиться, а женщинам для этого надо прихорашиваться не меньше часа, не забыв ни про чулки с шелковыми туфельками, ни про прическу с косметикой, ни про драгоценности? Несправедливо!

— Загадка, — улыбнулась баронесса. — Но на мой взгляд тут многое зависит от личности. Кому-то и обычная рубаха пойдет, что взгляд не отвести, а на ком-то и фрак будет смотреться мешком. К женщинам это тоже относится.

Развить тему мы не успели — к нам присоединилось семейство Кии-цу. В некотором смятении рассматривая княгиню с дочерями, не могла не признать, как роскошно они смотрятся в своих нарядах, безумно похожих на мой, но все же в других. Чуть иной крой, слегка другой оттенок и это совсем иные, но в то же время безумно похожие наряды. У княгини с россыпью золотых пайеток по лифу и шифоновому верхнему слою юбки. У Риоко с более темным кружевом по лифу и на рукавах. А у Тэмины — более глубокое декольте и прозрачные рукава.

При этом все трое были в драгоценностях с изумрудами и снова в вуалях, которые скорее акцентировали внимание на лицах и красиво подведенных глазах, чем скрывали черты.

— Превосходно, — с нескрываемым удовлетворением констатировал лорд Неблагого двора, словно именно так и было задумано. А может и впрямь было? — Дамы, вы великолепны. Едем.

Во дворец ехали в двух экипажах: мы с Тимлэйном и Анной в моем, а семейство Кии-цу во второй карете с незнакомым гербом, изображение которого я рассмотреть не успела, но тоже какое-то дерево.

— Моя, — кратко пояснил лорд, когда я проявила к ней интерес, и помог занять свое место.

Внутри сел напротив, позволяя Анне устроиться рядом со мной и весь путь до дворца, занявшись довольно много времени, посвятил рассказу, как обычно проводят званые ужины: не меньше двух часов с многочисленной сменой блюд и неизменными разговорами. При этом если к кому-либо из гостей обращается лично член императорской семьи, он обязан вступить в беседу, но обычно она не длится долго, максимум пять-семь минут, все согласно этикету.

К столу гостей провожают лакеи на заранее распределенные места, которые обозначены карточками, а внутрь пускают лишь по пригласительным. Заметив мой взволнованный взгляд, Тимлэйн сразу успокоил, что у него имеются пригласительные на всех, так что в этом плане конфуза не случится.

Танцы, кстати, на званых ужинах, не предусмотрены, но на чай мужчины и женщины расходятся по разным гостиным, чтобы еще часик-другой посвятить сплетням и более тесному общению.

И вот тут лорд посмотрел мне в глаза и непривычно серьезно предупредил:

— В это время меня не будет рядом, так что постарайся никуда без нужды не отлучаться. В крайнем случае лишь под присмотром Анны или Мацури. Дворец слишком большой, а мои возможности не безграничны.

— Я буду предельно осторожна! — заверила его и тут же с сомнением уточнила: — Они же не рискнут выкрасть меня при таком большом скоплении народа?

— Мне иногда крайне сложно понять человеческую логику и поступки, — невесело хмыкнул фейри, — но лучше я тебя предупрежу, чем нет. Договорились?

— Да.

— Умница, — лорд улыбнулся одними глазами и когда карета остановилась, кивнул. — Приехали.

ГЛАВА 19

Дворец ошеломлял с первого взгляда. Императорский театр, поразивший меня неделю назад, был скромным подобием дворца, территория которого раскинулась на огромное расстояние, вобрав в себя множество второстепенных зданий, парк и комплекс фонтанов. Даже несмотря на то, что наша карета подъехала практически к ступеням центрального входа, я успела окинуть восторженным взглядом окрестности и внутрь вошла с заранее замершим сердцем. Предчувствие меня не обмануло и роскошь монументальных дворцовых помещений мгновенно заставила почувствовать себя крошечной песчинкой.

Это было настолько подавляюще, вся эта белоснежность колонн, позолота дверей, невозмутимость стражей и лакеев, снобизм прибывающих одновременно с нами гостей, что я уже через пару минут чувствовала себя откровенно некомфортно. И вроде понимала, что обладаю титулом и красотой, молодостью и одета тоже соответствующе, но вдруг поймала себя на мысли, что на самом деле я самая обычная селянка обманом прокравшаяся на чужой праздник.

И сейчас меня выведут на чистую воду, опозорят перед всеми и… Нет! Лучше уйти самой, пока не поздно!

И я дернулась в сторону, окончательно решившись на побег.

— Тш-ш, — крепко держащий меня под руку лорд не только не отпустил, но и наоборот — крепко привлек к себе. Склонился к моему виску и… запечатлел на коже приятный прохладный поцелуй, практически мгновенно прочистивший мозги.

Что… Это было?!

— Мацури, — тем временем сурово произнес лорд всего одно-единственное имя и княгиня, идущая за нами следом, тут же виновато отозвалась.

— Простите, пожалуйста! — В голосе женщины слышалась откровенная паника. — Мой лорд, я не специально! Так волнуюсь… Простите! Больше такого не повторится!

Перейти на страницу:

Похожие книги