Читаем Последний вечер полностью

– Какая глупость, – заявил он, проскользнув мимо нее. С собой он принес коробку книг и чемодан.

– Мне нужно было перенести кое-что из вещей. Я собираюсь жить здесь, ты не забыла?

– Даже не знаю, – все еще обиженно проворчала Шелли, – я ведь могу и передумать.

Он лишь рассмеялся.

– Я отнесу книги во вторую спальню.

– Пойду умоюсь, пусть и на пять минут раньше, – пробормотала она, а потом громко крикнула: – И не жалуйся, что у твоей невесты не сияющее и не румяное лицо. Сам виноват!

– Твоя кожа сияет везде, – заявил он немного позже. Он поймал ее в ванной, предварительно распихав книги в спальне в заранее приготовленном шкафу. Шелли умылась и искусно наложила макияж. Теперь она снимала бигуди.

Проследив его взгляд в зеркале, она обнаружила, что он смотрит не на ее лицо, а на голую кожу ее ног. Горячая страсть в его глазах разожгла в ней желание.

– Может, тебе стоит пойти в другую комнату и подождать там моих родителей и своего брата?

– Ты права, – неуверенно согласился он, наблюдая за каждым движением расчески по густым прядям темных волос. Не укрылась от его взгляда и соблазнительно подрагивающая грудь под ночной рубашкой невесты.

– С другой стороны, вряд ли они приедут так рано. У нас есть немного времени.

Она отвела взгляд. Последний раз они позволили себе заняться любовью неделю назад, и если Грант испытывал те же эмоции, что и Шелли, то желание терзало его, как голодный зверь.

– Отлично выглядишь, – некстати сказала она, слегка закрепив прическу лаком.

На светлом кафеле ванной комнаты его темный костюм, светло-голубая рубашка и консервативный галстук смотрелись нелепо.

– Спасибо, – отсутствующим тоном поблагодарил он. Он пожирал глазами ее шею, словно считал пульс, бьющийся во впадинке между ключицами. – Ты тоже.

– Я еще не одета, – еле дыша, ответила она.

– Я как раз об этом.

Его голос охрип от страсти, зрачки расширились.

– Любимый, я опаздываю. Пора одеваться.

Он обнял ее и прислонился лицом к шее.

– Да. Немедленно иди одевайся. Не позволяй мне отвлекать тебя от дел.

Пока он говорил, его руки поднимали подол ночной рубашки. Сперва пальцы, потом ладони проникли под трусики, обхватили ягодицы и резко прижали ее к высокому бугру на его брюках.

Она лихорадочно отыскала его губы, и они слились в поцелуе. Она задвигала бедрами, безмолвно умоляя его исполнить задуманное и освободить ее от всепоглощающего желания.

Он взял ее на руки и понес в спальню, поставив на пол у кровати. Шелли боролась с пряжкой его тонкого ремня до победного конца, потом бросила и просто расстегнула брюки. Трясущимися руками она освободилась от тонкого нейлона, что препятствовал его ласкам.

Он небрежно бросил снятый пиджак на пол, ослабил узел галстука и снял его через голову. Расправился с ремнем, выбрался из брюк, стянул ботинки и снял носки, не отрывая взгляда от Шелли, которая расстегивала десятую пуговку на ночной рубашке, лежа на полу. Он смог расстегнуть пуговицы своей рубашки лишь наполовину и опустился на колени.

Обвив ее бедра своими, он преклонялся перед ее свежестью и красотой взглядом, прикосновениями, губами, что молитвенно твердили о любви.

Почувствовав, что больше она не выдержит, он накрыл ее крепкой грудью, окунувшись в отзывчивую мягкость и влагу. Каждый толчок был гимном любви, что воспевали их тела. Они вместе достигли края вселенной, и их крики взлетели в ликующем крещендо.

Насытившись, он обессиленно соскользнул вниз и положил голову ей на грудь. Шелли обхватила ее, любящими пальцами ощупывая овал его лица.

Он приподнялся, поцеловал груди, в очередной раз отдавая дань ее женственности, потом заглянул в глаза, увидев в них такую же усталость и ласку.

Он провел кончиком пальца по пухлой нижней губе и прикоснулся к ямочкам на щеках.

– Не знаю, чего ждать от брака, – прошептал он, – но нас ждет волшебный медовый месяц.


Шелли на ходу застегивала жемчужные сережки, спеша в гостиную, где Грант уже приветствовал ее родителей. Он пожал руку ее отцу и вежливо поздоровался с матерью.

Он затягивал галстук, когда раздался дверной звонок. Они встретились глазами в зеркале, куда он смотрел через ее плечо.

– Еще один поцелуй, и считай, ничего не было, невестушка, – игриво поддразнил он. Надевая пиджак, он чмокнул ее в щеку. – Ой, какой ужас! Это непоправимо! У тебя тушь потекла прямо под левым глазом.

– А у тебя ворсинка от ковра на правом лацкане, – театральным шепотом отозвалась она. Он подчеркнуто деловито смахнул пылинку с рукава и поспешно вышел из комнаты.

Шелли подправила макияж, привела в порядок прическу, еще раз проверила, все ли в порядке, и пустилась за ним вдогонку.

Поднялась страшная суматоха, когда Шелли бросилась в объятья родителей. Они похвалили ее серо-белый костюм с сине-зеленой блузкой и преподнесли множество подарков от друзей из родного города.

– Билл, мой брат, видимо, опаздывает, – сказал Грант. – Они с женой едут из Тулсы.

Шелли была благодарна родителям за то, что они сразу приняли ее будущего мужа и установили с ним контакт.

– Может, кофе? – предложила она.

– Было бы неплохо после такой долгой дороги, – ответил отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература