Читаем Последний визит полностью

— И я все это проделываю во сне? — удивилась Роксана, все ближе пододвигая к нему свое лицо.

— Представь себе, — отозвался Брэм, накрывая ее губы и прижимая Роксану к матрасу.

Роксана с легкостью подчинилась: ей нравилось рядом с ним чувствовать себя беззащитной. Брэм Тэйлор воздействовал на нее странным образом — рядом с ним жизнь обретала новые краски, а тело открывало для себя целую гамму радостных и пугающих ощущений. Это был настоящий праздник — находиться рядом с ним!..

— Ты опять думаешь, — упрекнул ее Брэм. — Думаешь и отдаляешься от меня.

Роксана качнула головой.

— Нет. Наоборот, я думала о том, как приблизиться к тебе, чтобы тебе было так же хорошо, как и мне. — Она легонечко куснула мочку его уха, в то время как рука скользнула на его грудь. — Я думала о том, как проголодалась… по тебе…

— Ты понимаешь, что ты сейчас делаешь?

Пальцы Роксаны продвинулись вниз по животу, достигли его бедер и принялись ласкать предмет его мужской гордости.

— Не только понимаю, но и вижу…

— Ах так? Ну, держись! — В мгновение ока Роксана оказалась повергнутой, и губы Брэма покрывали ее тело жгучими поцелуями, руки ласкали поднявшуюся грудь, рот засасывал и прикусывал от розовых сосков ниже и ниже.

— Брэм, пожалуйста!… Брэм!..

— Тсс! — прошептал он, — не сейчас!

— Я тоже хочу, слышишь!..

Она металась, кричала от наслаждения, когда он вошел в нее.

— Я хочу, чтобы так было всегда! — хрипло выкрикнул он и почувствовал, как она вздрогнула. — Всегда, любовь моя! Всегда!..

Когда Брэм вернулся в кабинет, он был уже в костюме и нес в руке чашку свежего кофе. Роксана стояла у окна и смотрела на улицу.

— Что-нибудь интересное? — спросил он, подходя ближе и передавая ей кофе.

— Снегопад прекратился. — Она рассеянно погладила его по свежевыбритому подбородку. — Судя по всему, морозно, но ветер стих. Мне показалось, что я слышала гудки снегоочистителей.

— Не продолжай, а то я расстроюсь. Я слишком свыкся с нашим хэпвортским «Хилтоном».

Роксана угрожающе фыркнула.

— Ах ты эгоист! Тебе наплевать, что другие только и думают, что о горячей ванне и о нормальной еде, которую не нужно вылавливать в металлическом поддоне! — Она взглянула в чашку, скорчила гримасу и поставила кофе на подоконник. — Если на то пошло, то завтра у меня рабочий день. Я, в отличие от некоторых, не в отпуске…

Она остолбенела, и глаза у нее расширились.

— Брэм, мы должны выбраться отсюда! — выдохнула она и, не дождавшись ответа, продолжила: — Банк открывается завтра в девять утра. Хорошенький скандал произойдет, если обнаружится, что новоиспеченный вице-президент провел три ночи с… восточной танцовщицей!

— Это не ты говоришь! — голос Брэма оборвался на неестественно высокой ноте.

Роксана испуганно взглянула на его внезапно перекосившееся лицо.

— Я… — Она судорожно вздохнула. — Я думала о твоей карьере и репутации. О том, о чем ты напрочь забыл.

— А мне кажется, это ты обо всем забыла: о прошлой ночи или сегодняшнем утре, к примеру.

Роксана отвернулась, приглаживая ладонью волосы.

— Я ничего не забыла. Я просто пытаюсь трезво взглянуть на ситуацию.

— Это ты любовь называешь ситуацией? — резко спросил Брэм. — Спасибо. За трезвость и практичность, за все!

— Ладно тебе, Брэм Тэйлор, — с натянутой усмешкой отозвалась Роксана. — Я не из тех женщин, которые ставят мужчине в вину любую произнесенную вслух глупость.

— Какая ты хладнокровная и рассудительная!

— Такая уж у меня натура: хладнокровная и рассудительная. А вот ты — холерический романтик, который уговаривает себя, что влюблен.

— По-твоему, я тебя на самом деле не люблю, так?

— Я знаю только то, что я тебя не люблю! — Роксана повернулась спиной к Брэму, досадуя на свой обвиняющий тон.

— Я ничего тебе не обещала, — произнесла она более спокойно и окинула взглядом разложенные на полу подушки, еще сохранявшие след двух лежавших здесь тел, — а раз не обещала, то не могу обманывать тебя.

— Но что делать, если все сказочные принцы влюбляются в принцесс с первого взгляда? — приподнял брови Брэм.

Веселье в его голосе разозлило Роксану.

— Пошли они к черту, эти принцы! Я не просила тебя влюбляться в меня. Мне вовсе не нужно, чтобы кто-то любил меня.

Брэм поймал рукой ее подбородок и приподнял его.

— Веди себя так и дальше, и никто тебя не полюбит, — сказал он с лучезарной улыбкой и добавил: — Никто, кроме меня.

Роксана почувствовала, что еще минута, и она не сможет больше сопротивляться. А потом эти воспоминания о ласковых руках и жарких губах…

— Надо прибраться! — во всеуслышанье объявила она и в подтверждение этих слов сгребла со стола пакет из-под хлопьев и конфетные обертки. — Помогай мне!

Она пихнула Брэма локтем в бок.

— Ты же знаешь, какая я чистоплотная.

Через четверть часа кабинет блестел как новенький. Войдя в привычную колею, Роксана приободрилась и ощущала себя готовой к любой борьбе.

Она откатила тележку с ведром и шваброй обратно в туалет, а когда вернулась, на полу лежали обрывки журналов.

— Глазам своим не верю! — Она подозрительно посмотрела на Брэма. — Я только что вылизала здесь пол, мистер Тэйлор. Как ты умудрился так намусорить?

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги