Но и «ненавистное царство» не сломило боевой дух мсье Пьера, не смогло уничтожить его тягу к прекрасному. Он продолжал любить их всех: юных и возрастных, худых и полных, высоких и маленьких, озорных и тихих, красавиц и тех, кого природа обделила изяществом, и которых мужчины потому старались избегать. Для мсье Пьера никогда не стоял вопрос: «Где?» В шикарной квартире или темном подъезде. Можно даже в кустах городского парка или где-нибудь под мостом… Важен был сам факт очень близкого общения с лучшей половиной человечества. А когда мсье Пьер дослужился до помощника капитана, открылись новые, широчайшие возможности его деятельности. Как гордо он теперь представлялся: «Помощник капитана «Джулии» мсье Пьер!» Правда, «Джулия» была маленьким суденышком, в основном перевозившим грузы по одному и тому же маршруту, но это уже детали.
Теперь мсье Пьер знал все бордели, расположенные по побережью. Везде он был желанный гость: и в дорогих заведениях, где приходилось выкладывать кругленькие суммы, и в очень скромных — с небольшими комнатками, серенькой обстановкой: кровать, да столик с зеркалом. Платил мсье Пьер всегда аккуратно, девицу заказывал на ночь, угощал ее вином и фруктами. Частенько просил прислать сразу двух дам. Что и говорить, выгодный клиент!
А утром, полностью опустошенный, он возвращался на судно, унося с собой слащавый запах борделя.
Не должен был стать исключением и сегодняшний день. Еще не сойдя с трапа, мсье Пьер уже погрузился в мир сладчайших грез, тихо мурлыча:
— Матильда, милая Матильда, чем побалуешь меня на сей раз?
Он поймал такси и поехал по вечернему городу. Мелькали знакомые улицы, переулки, заманчиво сверкала реклама баров, кинотеатров, варьете и серьезных театров, но мсье Пьер был безучастен ко всему. Скорее бы увидеть милую Матильду!.. Внезапно он услышал хриплый смешок шофера. Пьеру показалось, что тот… смеется над ним?
«Глупости! Откуда он меня может знать!»
Он уже вновь мысленно вернулся к новым «лакомствам», которые ему сегодня приготовит Матильда — хозяйка крупнейшего в Ария-Салеме борделя, но шофер вдруг опять рассмеялся и глухим голосом произнес:
— Добрый вечер, мсье Пьер.
Это было так неожиданно, что мсье Пьер изрядно трухнул, непроизвольно схватился за большой кожаный кошелек, где хранил деньги. Друзьям он часто рассказывал, какой он храбрый. Однако в реальной жизни старался избегать экстремальных ситуаций. Сидящий впереди шофер казался ему подозрительным. Из-за низко надвинутой на лоб фуражки Пьер даже не мог рассмотреть его лица.
— Откуда вы меня знаете?.. Да говорите же, черт вас возьми! — Хотя мсье Пьер произнес эту угрожающую фразу, по ее спине поползли мурашки.
— Успокойтесь, — сказал шофер. — Три года назад мы познакомились на банкете, который устроила наша пароходная компания. Я говорю «наша», потому что тогда работал в ней. Но… судьба, судьба! Пришлось переквалифицироваться в таксиста.
— Очень приятно, — мсье Пьер немного успокоился. — Простите, ваше имя?
— Гарри.
— Вы англичанин?
— Во мне столько намешано кровей, что порой и не знаю, кто я.
— Что-то я вас не припомню.
— Все правильно. Я, в отличие от вас, простой клерк и не был в центре внимания. А вас я запомнил по одной фразе. Вы сказали тогда: «Хорошо бы познакомиться с женщиной, которая бы ошеломила и потрясла меня. Потрясла так, чтобы я никогда не смог позабыть ее!»
— Ох, дорогой Гарри, — вздохнул мсье Пьер. — Вы назвали мое самое заветное желание.
— Так в чем же дело?
— Что-то я вас не пойму?
— Есть такая женщина, она перевернет все ваши прежние представления о наслаждении, но…
— Что «но»?! — вскричал мсье Пьер.
— За нее придется дорого заплатить.
Подозрение в душе Пьера вспыхнуло с новой силой, ловкач Гарри хочет вытянуть из него деньги. А шофер как будто прочитал его мысли:
— Только не думайте, что я собираюсь вас обобрать. Договоримся так: если моя протеже ваших надежд не оправдает, вам вернут деньги. Впрочем, вы можете заплатить за удовольствие и после того, как получите его.
— Но Матильда… — пробормотал мсье Пьер.
— Эта старая греховодница еще жива? — рассмеялся шофер. — Уверяю, такое чудо она предоставить вам не сможет.
«А ведь я, пожалуй, ничем не рискую», — подумал Пьер. Гарри вторично «прочитал» его мысли:
— Вы абсолютно ничем не рискуете, мсье Пьер. Деньги после удовольствия. Если вы его не получите, то не заплатите. Идет?
— Договорились.
— Отлично! — кивнул Гарри. — Я вас доставлю по нужному адресу.
Они ехали довольно долго. Гарри сворачивал то вправо, то влево, то в один переулок, то в другой. Мсье Пьеру показалось, что они ездят по кругу. Эту улицу он помнит, эту — тоже. Он хотел было об этом сказать, но шофер его опять опередил:
— Ария-Салем — удивительный город. Вы не обратили, что все здесь напоминает некий замкнутый круг. Одинаковые улицы, одинаковые дома. Однако мы у цели.
Машина свернула в следующий переулок и остановилась перед каким-то домом.
— Прошу, мсье Пьер, вам сюда.