Больше всего времени заняла борьба с лужей крови: приходилось обходить дом снаружи, менять воду в тазике, десяток раз наполнять кувшин. Наконец коридор и лестница приобрели прежний вид, только у самого выхода остался лежать большой тряпичный ком.
Аму вернулся в гостиную. Пока он возился внизу, Алксант заменил штору, затянул пергаментом окно и вытер, точнее растер, разлитое масло по всему полу. Доски стали темнее и блестели, словно лакированные.
— Я его упаковал, — произнес воин, обращаясь к Алксанту. — Завтра надо будет вынести…
— Да, да, конечно… Это нетрудно сделать.
— Уважаемый Алксант, уважаемая Нара. Я хочу принести извинения за то, что произошло в вашем доме. И хотя бы частично возместить убытки…
— Нет… Что ты… При чем здесь ты… — запинаясь, ответил книжник. — Наоборот, ты защитил нас от грабителей.
— Я вспомнила, — медленно проговорила Нара, — он хотел меня убить.
— Кто он? — спросил Алксант.
— Человек в черном. С глазами, полными холодного огня.
— Скорей бы вернулся Питер. Будь Питер дома, этого бы не произошло.
— Уважаемый Алксант, — продолжал настаивать воин, — всему виной — мое присутствие в вашем гостеприимном доме. Этим людям нужен я. И даже сотни гвардейцев их бы не остановили.
— Ну… не говори…
— Пока сила в руках Урумана, я любому дому приношу только несчастье. Я должен покинуть вас, дорогой мессир.
— Сейчас это бессмысленно. Где ты будешь ночевать?
— В порту…
— Незачем. Дом закрыт… Оставайся хотя бы до утра. А рано утром мы вместе проводим тебя в порт. У Питера много друзей среди моряков. Нара их хорошо знает…. — Алксант замолчал, а затем добавил: — Заодно и от свертка избавимся.
Имя капитана было ярко и звучно — Иан Перит. Высокий, голубоглазый и рыжеволосый, в светло-зеленой форме, он по праву носил такое звучное имя. Его необычную внешность подчеркивали многочисленные золотистые пятнышки, разбросанные по лицу. «Человек, щедро одаренный Таиром!»
Аму повезло. Выслушав Алксанта, поговорив с угуроме, Иан согласился доставить воина в Унру. Всю дорогу капитан потчевал гостя разными самодельными яствами, вином и бесконечными забавными историями о приключениях как унритов, так и своих собственных. В этом он ничем не отличался от большинства капитанов: многие из них были великолепными рассказчиками, а некоторые своим искусством могли поспорить с лучшими нетонскими аэтонами.
Впрочем, и настроение Аму стало совсем иным. Мысли о возлюбленной Тиане по-прежнему не покидали его, но теперь они не были ни мрачными, ни горестными… Разлука — уже далеко, возможная встреча — еще дальше, но утуроме уже жил этой, почти несбыточной, встречей. Несколько дней путешествия прошли незаметно, как один большой день. Сиасса Иана чем-то напомнила Аму свой собственный хефен. И безмятежное время юности вновь вернулось к воину.
Единственное, что заставляло его отвлекаться от воспоминаний, — встречные и попутные суда. Поначалу их было много, и воину приходилось, прислушиваясь к собственным ощущениям, пристально вглядываться в каждое… Нет, пока ни одно из них не таило опасности. Аму чувствовал, что с Эраром Криптоном со времени последней схватки у него установилась прочная невидимая связь. И если особым образом прислушаться, можно уловить присутствие врага. Но пока ни на одном из попутных кораблей Криптона не было.
Побережье Магра появилось внезапно: из туманной дымки вынырнули серые каменистые склоны, а к середине дня Аму увидел две башни — сторожевые врата Унры.
Город-крепость Унра, не раз подвергавшаяся нападениям магрутов, была выстроена так, чтобы в любой момент отразить удар, а в случае мощного нашествия защитники могли успеть на кораблях покинуть побережье: магруты в воду не лезли.
В отличие от торговых городов, причалы Унры были безмолвны. Корабли, преимущественно сиассы, стояли все время наготове, возле каменной набережной. И две башни, два маяка, к которым вели стены, закрывающие гавань со всех сторон, словно два недремлющих глаза, стерегли покой этих небольших суденышек.
— Ты ступай прямо к толстяку Реви, в «Радость Унрита», — сказал напоследок капитан.
— Куда, куда? — переспросил Аму.
— По прямой дороге, от гавани, к Реви, в его постоялый двор «Радость Унрита». Он меня знает, — пояснил Иан.
Толстый низенький хозяин харчевни поднял глаза на воина. Всю переднюю часть туловища Реви закрывал кожаный передник, вероятно, одновременно он занимался еще и кухней.
— Приветствую тебя, уважаемый мессир Реви. Меня называют Утуроме. Мне рекомендовал твою харчевню Иан.
— О… Рыжий… Он прибыл с тобой?
— Да. Если ему позволит время, он посетит тебя.
— Вечно куда-то торопится. И вряд ли зайдет. Ну а ты с чем пожаловал, уважаемый Утуроме? Смерти ищешь или от смерти бежишь?
— Что?
— На мага ты не похож, — улыбнулся толстяк. — Купец?
— Нет, — ответил Аму. — Я — воин. Путешественник…
— Таких здесь нет. Либо ты — купец, либо — маг, либо — унрит, сын смерти.
— Мне надо в Торех.
— Ах, — всплеснул руками толстяк и сочувственно посмотрел на воина, — смелый молодой господин. Сгинешь, как хиберон. Знаешь, какими оттуда возвращаются?
— Я слышал…
— А я видел, — резко сказал толстяк.