— Проси, что угодно, — теперь мой голос не звучал так уверено, как вначале.
Я крепче прижалась к Дэниэлу.
Мэри молчала некоторое время, словно растягивая мои муки от неизвестности.
— Я буду тебе очень признательна, если ты окажешь мне кое-какую услугу, — наконец, произнесла она.
— Какую? — судорожно выдохнула я. По крайней мере ее голос звучит весьма дружелюбно и спокойно.
Тут, Мэри неожиданно рассмеялась.
— Ты бы видела сейчас свое лицо, Мия! — ее звонкий смех пронесся по всей гостиной.
Мы с Дэниэлом беспокойно переглянулись, а потом уставились на Мэри.
— Ладно-ладно, не буду больше терзать тебя, — улыбалась она. — Ты просто сходишь в библиотеку и возьмешь там некоторые книги. Сейчас я принесу тебе список!
— Погоди-ка, — притормозила я ее, — сходить в библиотеку? Ты серьезно?
— Да, — вполне обыденным тоном ответила Мэри.
— И не будет никаких походов по магазинам, и ничего подобного? — не верила я.
— Нет.
— Странно... — до сих пор не понимала я.
— Что именно? — усмехнулась Мэри.
— Обычно тебе нравится устраивать мне подобные «сюрпризы»...
— Считай, тебе повезло, — с наигранным самодовольством сказала она. Ее шутка никак не задела меня. Мэри закатила глаза. — Похоже, до тебя долго доходит... Забей, ладно?
Я услышала, как Дэниэл тихо захихикал рядом.
— Так ты сходишь в библиотеку? — серьезным голосом обратилась ко мне она.
— Почему ты сама не можешь этого сделать? — вопросом на вопрос ответила я.
— Зачем? У меня же есть ты! — Мэри вновь засмеялась, но почти тут же замолкла, увидев, что выражение моего лица никак не изменилось. — Неудачная шутка. В общем, мне срочно нужны одни книги. Я бы сама сходила в библиотеку, да только она закрывается в семь часов вечера, а солнце садиться половина девятого. Так что вся надежда на тебя! Ну, так ты поможешь мне?
— Ладно, — вздохнула я, — что за книги?
Мэри мгновенно исчезла — будто растворилась в воздухе, и через считанные секунды появилась со сложенным пополам листочком. Она протянула мне его.
— Ого... — я расширила глаза от удивления. — Постой, когда ты увлеклась мифологией?
— Если получиться, то принеси мне эти книги сегодня, — она сделала вид, будто не слышала моего вопроса. — Я на тебя надеюсь!
— Тогда, я прямо сейчас поеду в библиотеку? — я обратила взгляд на Дэниэла.
— Я провожу тебя до дверей, — спокойно кивнул он.
Я еще раз осмотрела список книг, которые мне нужно будет достать для меня, и удивилась.
— Ты знаешь, зачем ей это все понадобилось? — шепотом спросила я, будто боясь, что Мэри услышит нас. Хотя я прекрасно знала, что она и так все слышит...
— Я не знаю, что могло взбрести в голову моей сумасшедшей сестры, — Дэниэл безразлично пожал плечами. — Как будто ты не знаешь, что странности в ее стиле.
— Это точно... — буркнула я. — Тогда, я скоро вернусь?
— Буду ждать с нетерпением, — наконец, я дождалась того момента, когда Дэниэл поцелует меня.
Только стоило мне войти во вкус, как Дэниэл отстранился и как всегда улыбнулся.
Честно признаться, я плохо помнила, где находилась городская библиотека, — с учетом того, что я очень долгое время не появлялась там. Мне пришлось даже спросить у прохожих дорогу (стыд и позор мне)...
Оставив машину на парковке, я с удивлением оглядела огромное здание библиотеки. Раньше оно мне не казалось большим.
Я еще раз просмотрела список книг, сжала листочек в руках и направилась к зданию.
Я вошла внутрь, в библиотеке стояла нерушимая тишина, что привычно для подобных помещений.
— Здравствуйте, — поприветствовала меня пожилая женщина, сидящая на вахте.
— Здравствуйте, — я немного испугалась от неожиданности и улыбнулась.
— Вам нужно что-нибудь подсказать? — вежливым голосом предложила она.
Я судорожно посмотрела вперед. Узкий темный коридор со множеством дверей по сторонам, и лишь в самом центре стояли огромные деревянные двери.
— Где у вас можно взять книги? — почти что шепотом спросила я.
— Сейчас пройдите прямо, — она немного высунула голову, указав пальцем вперед, — и войдете в самую последнюю дверь по правой стороне.
— Большое спасибо! — я кивнула и неуверенно поплелась вперед.
Я зашла туда, куда сказала мне вахтерша, и попала в большое помещение со множеством рядов книг и высоченными потолками. У дверей сидела женщина средних лет. Она выглядела как стандартная библиотекарша — темные волосы убраны в култышку, на глазах миниатюрные очки, спавшие на самый кончик носа, и на ней была ничем не примечательная одежда мрачных тонов.
Как только я зашла в зал, женщина странно покосилась на меня.
— Добрый день, — высоким голоском сказала она.
— Добрый день, — тихо повторила я.
Я еще некоторое время стояла на месте, осматриваясь, а потом принялась за поиски литературы, которую мне надо найти для Мэри.
Я просмотрела список из шести книг. Вроде, их немного, но названия довольно странные. «Сверхъестественный мир», «Вампиры», «Оборотни», «Вампиры и Оборотни», «Вечное противостояние добра и зла», «Бессмертные существа»... И зачем ей все это вдруг понадобилось? Особенно, про вампиров — будто она сама ничего не знает.