Когда несколько недель спустя он приходит в себя в бакта-камере на вездеходе в окрестностях города, его семьи нет в живых, их уже похоронили. Ни одна из сторон не победила в схватке, и обе улетели по домам зализывать раны.
— Война, — говорит Корвин. — Я устал от войны.
— Ты не похож на имперца. Повстанец?
— Нет, и не повстанец. Просто парень, который хочет спокойно жить со своей семьей.
— Ты привез с собой семью?
Да, — отвечает Корвин, но не объясняет, что привез их лишь в своем сердце и на спрятанном в ботинке изображении. — Я хотел забрать их как можно дальше от войны. Туда, где она никогда нас не найдет. На самую далекую планету, какую я только смогу отыскать на звездной карте.
— Что ж, ты нашел ее, дружище. Дальше тебе уж точно не забраться. И войне нечего делать на этой каменной глыбе.
— Обещаешь?
— Если война придет сюда, я куплю тебе столько «Наповала», сколько захочешь.
— Договорились.
— Тут гиблое место, сам знаешь.
— Знаю.
Корвина это вполне устраивает — гиблое, мертвое место для того, кто уже умер при жизни.
Часть четвертая
Глава тридцать восьмая
Неожиданно тьма исчезает, и ее сменяет свет.
Норра вскрикивает, ощущая, как вибрирует и горит ее тело, словно охваченное невидимым пламенем. Что-то липнет к ее рукам, забивает нос и рот, и она пытается от этого избавиться, задыхаясь и кашляя. Внезапно кто-то оказывается рядом, удерживая ее за руки. «Отпусти меня», — хочет сказать она, но изо рта вырывается лишь булькающий хрип.
— Тихо, мама, — слышит она. — Тихо. Все хорошо. Все хорошо.
Теммин. Во имя всех богов и всех звезд — это ее сын. Он обнимает ее, и Норра обнимает его в ответ.
Теперь она понимает, что находится в белом помещении. За окном — голубое небо. Рядом стоит медицинский дроид, готовый вмешаться.
Теммин целует ее в щеку, и она целует его в лоб потрескавшимися губами.
Норра плачет.
Несколько дней спустя, после того как к ней вернулась способность говорить, она сидит в комнате отдыха медицинского центра в Ханне. За окном виднеется город, а за ним — открытые всем ветрам луга. Чандрила — мирная планета, давно не знавшая войны, и Норре она кажется артефактом из другого времени, воспоминанием из другой эпохи.
Вместе с ней еще двое — адмирал Акбар и капитан Ведж Антиллес.
Последний выглядит лучше Норры, хотя, возможно, ненамного. Пока он ходит с тростью, но уверяет, что скоро сможет обходиться без нее.
Что касается Акбара, то тот просто выглядит усталым.
Но он тоже рад ее видеть.
— Вы просто потрясающая, Норра, — признается Акбар.
— Вряд ли, сэр, — все еще хрипло отвечает она, с трудом скрывая раздражение. С тех пор как дроид вывел ее из комы с помощью некоего химического зелья, она ощущает себя заряженной сверх меры батареей. Ей хочется вскочить, бегать, прыгать, танцевать. Но тело ее на это не способно — она чувствует себя измученной и уставшей, словно старая мускусная собака.
Акбар и Ведж переглядываются. Капитан кивает. Адмирал достает маленькую коробочку.
— Это вам.
Норра озадаченно смотрит на него и берет подарок.
— Открывай, Норра, — торопит ее Ведж.
Внутри — медаль.
— У меня уже есть, — говорит она. — Это наверняка какая-то ошибка.
— Можно заслужить и больше одной медали, — отвечает Акбар. Он слегка хмурится, но на его губах тут же появляется странная улыбка. — Вы даже не представляете, к каким результатам привело все то, что вы совершили на Акиве.
— Я… не понимаю, как…
— Скромность достойна похвалы, но факты говорят сами за себя, — улыбается Акбар. — Вы спасли капитана Антиллеса. Вы помогли нам захватить в плен двоих высокопоставленных имперцев — генерала Джилию Шейл и советника Палпатина Юпа Ташу, — а также подтвердить гибель еще двоих: моффа Велко Пандиона и работорговца Арсина Крассуса.
Слово «работорговец» он произносит полным ярости и презрения тоном.
— А адмирал Слоун? — спрашивает Норра. — Что с ней?
— У нас ее помощница Адея Райт, — вздыхает Ведж. — Но сама адмирал сбежала. Потому ты и провалялась тут месяц в коме — она взорвала челнок и ускользнула в спасательной капсуле.
«Ну конечно же», — понимает Норра. Передняя кабина челноков типа «Лямбда» способна стать спасательной капсулой.
— Дайте догадаюсь, — говорит она. — В этой капсуле она полетела прямо к звездному разрушителю…
— И они ушли в гиперпространство. Да.
Норра разочарованно хмурится. Ведж берет ее руки в свои.
— Мы найдем ее. Все-таки нам удалось уничтожить два звездных разрушителя. Это победа Новой Республики.
— Спасибо, капитан, — с натянутой улыбкой кивает Норра.
— Есть кое-что еще, — продолжает Акбар.
— Сэр?
— Если хотите, у меня есть для вас новая работа.
— Я… я не знаю, сэр. Мой сын… я…
— Может, все-таки дослушаете?
Норра слушает.
А когда адмирал заканчивает, она отвечает: «Да».
Акива. Все та же жара и влажность. Ночью прошла гроза, и посадочная площадка усыпана широкими пальмовыми листьями и помятыми голубыми соцветиями деревьев асука. Лежащие в лужах цветы напоминают утопленников, хотя и по-своему прекрасны.
Норра стоит с рюкзаком за плечами.
Рядом с ней — Теммин, тоже с дорожной сумкой.