Читаем Послушай-ка, слон… полностью

Доминик подарил его Гжесю. Гжесь ошалел от счастья. Он смотрелся в него с утра до вечера. Выглядело это очень забавно, потому что Гжесь никак не мог увидеть себя целиком. Зеркальце было маленькое, а Гжесь, хоть и не был великаном, как Доминик, но он был всё-таки слоном в полном смысле этого слова. Он мог видеть себя только по частям. Сперва один кусочек, потом другой и так далее, пока в конце концов из отдельных кусков не складывалось целое. Даже ухо приходилось ему рассматривать в несколько приёмов.

Когда директор зоопарка увидел зеркальце у Гжеся, он весь затрясся от гнева и крикнул сторожу:

— Кто это дал Гжесю?

Прежде чем сторож успел ответить, до ушей директора донёсся спокойный голос Доминика:

— Это я дал ему зеркало!

— Ну, тогда другое дело!

Нервно потирая руки, директор отправился к себе в кабинет.

— Скоро весь зоопарк станет сплошным зеркальным залом, — ворчал себе под нос директор.

<p><strong>XXII</strong></p>

— Моя фамилия Грейтест! — воскликнул мистер Грейтест, вбегая в кабинет директора зоопарка. — Остальное объяснит вам мой секретарь!

— Здравствуйте! — сказал секретарь.

— Никаких «здравствуйте»! — рявкнул мистер Грейтест. — Не стоит тратить время на условности. Изложите суть!

Тогда секретарь кашлянул и начал:

— Мистер Грейтест содержит единственный в мире частный зоопарк, где находятся самые большие на свете звери...

— Короче! — снова прервал его мистер Грейтест.

— И вот мистер Грейтест, — продолжал секретарь, — узнал про одного великолепного слона...

— Говорите сразу, что речь о Доминике!

— Вот именно, — подхватил секретарь. — Мы интересуемся, вернее, мистер Грейтест интересуется Домиником.

— Короче говоря, — снова вмешался мистер Грейтест, — я его покупаю.

— Он не продаётся, — заметил директор.

— Дорогой мой, — заявил мистер Грейтест, — всё на свете продаётся. Дело только в цене...

— Боюсь, нам не о чем с вами говорить.

— Посмотрим, — проворчал мистер Грейтест, раскуривая одну из своих огромных сигар, уцелевшую каким-то чудом после того испытания на скорость, какое мистер Грейтест учинил на палубе парохода. — А теперь, если позволите, я осмотрю Доминика, я его ещё не видел.

— Посмотреть имеет право каждый. — Директор поднялся из-за стола и повёл мистера Грейтеста к Доминику.

Уже издалека мистеру Грейтесту бросилась в глаза большая белая глыба. Когда они подошли ближе и мистер Грейтест увидел Доминика во всей его красоте, он не мог сказать ни слова и только от восхищения беспрестанно щёлкал языком.

— Феноменально! — выдавил он наконец из себя. — Должен признаться, такого я не ожидал. Мне было известно, что слон великолепный, но такого я не ожидал...

Пока мистер Грейтест восхищался Домиником, директор заговорил с секретарём:

— Можно узнать, откуда вы приехали?

— Издалека.

— Сегодня?

— Да, только что.

— Как прошло путешествие?

— Спасибо, была небольшая качка.

— Так вы, значит, на пароходе?

— Разумеется, на пароходе! — отозвался секретарь. — У мистера Грейтеста собственный остров в океане, — добавил он для пояснения.

— Значит, мистер Грейтест очень богат?

— Ужасно!

— А этот его зоопарк — серьёзное заведение? — спросил директор.

— Ещё бы! Надо воздать ему должное: в чём, в чём, а в животных он разбирается! Сделка будет для вас очень выгодной.

— Сколько? — рявкнул в этот момент мистер Грейтест.

— Что «сколько»? — с удивлением спросил директор.

— Сколько вы за него хотите?

— Да ведь он не продаётся... Я же вам сказал... К тому же он не является собственностью нашего зоопарка.

— Чья же он собственность?

— Одного мальчика, — пояснил директор.

— Пини? — снова рявкнул мистер Грейтест.

— Да, Пини. Откуда вы знаете?

— Мистер Грейтест знает всё, — снова пояснил секретарь.

— Это просто увёртка, директор, — заявил мистер Грейтест. — Мои люди сообщили мне, что Доминик передан вам и находится в настоящее время в вашем распоряжении. Давайте лучше, — заговорил он вдруг по-дружески, — обсудим всё по-деловому. И вы и я разбираемся в животных и можем оценить их как следует. Ваш зоопарк, насколько это мне удалось выяснить, не очень шикарен. Кроме Доминика, у вас нет ни одного редкого животного, не так ли?

— Есть две зебры, — возразил директор.

— Откровенно сказать, неважные, — прервал его Грейтест.

— Орангутанг...

— Совершенно лысый.

— Семья антилоп...

— Самые обычные из всех, какие только водятся на свете.

— Тигр!

— Которому нужно резать мясо на куски, потому что у него выкрошились зубы.

— Есть ещё два слона...

— Микроскопические.

— Индийская корова...

— Довольно, директор, — сказал Грейтест, — вы перечисляете то, что у вас в зоопарке есть, а я вам перечислю то, чего у вас нет. У вас нет ни гиппопотама, ни носорога, ни белого медведя. Нет и других великолепных зверей, которые, если б вы только пожелали, могли бы стать украшением вашего зоопарка и привлечь толпы посетителей.

— Каким образом? — спросил, не на шутку заинтересовавшись, директор.

— А, вот видите... Я знаю этот способ!

— Так откройте мне его поскорее!

— Просто так, за красивые глаза?

— Я постараюсь отблагодарить вас.

— Приятно быть директором первосортного зоопарка, не правда ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Послушай-ка, слон... (версии)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей