Читаем Послушание и наказание полностью

Зачем я попросила его остановиться? Это ещё более невыносимо!

– Ти-ише, – успокаивающе протянул он и слегка подул мне на лицо. – Ты будешь ходить с этим столько, сколько я скажу. Будешь вести себя хорошо, я сниму это через час. Будешь вести себя плохо – сниму только утром.

Я захныкала от бессилия.

Как я прохожу с этим ещё минимум час?! А если больше? Я не выдержу!

– Умничка, – Декарт погладил меня по голове. – Так мне очень нравится.

Я шмыгнула носом, понимая, что сейчас вот-вот зареву.

Почему все именно так? Выходит, Декарту нравится унижать своих партнёрш? И он хочет сделать это прилюдно? Может я его идеализирую, а на самом деле он совсем не такой мужчина, каким я вижу его в своей голове?

– Гая, – очень мягко произнёс он и я тут же немного успокоилась. – Доверься мне, котенок. Я не причиню тебе зла, ты же знаешь. Если ты будешь долго терпеть, то точно поймёшь, что меня нужно во всем и всегда беспрекословно слушаться. Ты прекрасно знаешь, за что наказана. И я тебя до этого обо всем предупреждал. Но я не хочу, чтобы ты плакала. Во всяком случае не от отчаяния или боли. Я ничем тебя сейчас не унизил. И не унижу при гостях в том смысле, в котором ты думаешь. Просто доверься мне и помни: чем дольше ты вытерпишь, тем ярче будет твое удовольствие.

Я покорно вздохнула и кивнула.

– Ты мне доверяешь? – Декарт, все также бережно сдерживая меня за шею, требовательно посмотрел мне в глаза, и я снова кивнула. – Вот и умничка. А теперь я тебя одену, чтобы ты немного успокоилась.

Глава 34

Вопреки моим ожиданиям, Декарт не стал одевать меня в мех или латекс и не всунул в меня хвост. На этот раз он даже не надел мне перчатки, а мой костюм состоял из большего элементов одежды, чем просто белье.

Он надел на меня нежно-розовое платье с мелким принтом кошачьих лапок по всей юбке. На ноги он надел мне белые носочки и черные открытые босоножки на сплошной платформе. Сегодня не было даже перчаток, а значит, я, наверное, смогу есть хотя бы руками, а не слизывать все со своей миски.

Единственными напоминаниями того, кто я для моего Хозяина были кошачья маска на лице и ошейник.

– Если тебе будет неловко в маске – так и скажи, – сообщил Декарт, оглядывая мой внешний вид. – Я предупредил, что ты испытаешь унижение за непослушание. Но это будет унижение другого вида. Я ни в коем случае не обижу тебя, тем более при своих друзьях. Поэтому, если ты почувствуешь себя униженной именно таким образом, то сразу сообщи мне.

Я кивнула, хотя так и не поняла о каком тогда еще унижении говорит мой Хозяин. Разве бывает какое-то другое?

– Пройдись, – приказал он. – Я не хочу, чтобы тебе было больно.

Очень медленно и осторожно я прошла пару шагов и остановилась, тяжело дыша.

– Все в порядке? – спросил Декарт и погладил меня по пояснице. – Тебе не больно?

Я отрицательно мотнула головой.

– Ходить сможешь?

Я судорожно кивнула, отчего мои мышцы слегка напряглись, и я отчетливее почувствовала эти шарики внутри себя. Мое дыхание стало еще более тяжелым.

– Терпи, мой котенок. Я засекаю ровно час. Если за этот час я не сделаю тебе ни одного замечания и при этом увижу, что ты осознала свою вину, я все уберу, – тихим и уверенным голосом сообщил Декарт. – А теперь иди вниз и будь собой. Не старайся казаться беззаботнее и раскованнее, чем ты есть на самом деле.

Я облизнула пересохшие губы и направилась вон из комнаты.

Через десять минут к нам приехали Луна и Александр.

– Привет, кисулик, – Луна чмокнула меня в щеку. – Красивое платьишко. А мое тебе нравится?

Луна демонстративно повертелась передо мной, показывая свое нежно-голубое платье с кружевным воротничком и оборкой по подолу. В целом Луна выглядела как куколка и я даже не могла ее сейчас представить в образе той самой требовательной шефини, в которой она предстала передо мной сегодня днем.

– Красиво, – тихо выдохнула я.

– Покажешь свою комнату? – Луна улыбнулась мне озорной улыбкой.

Было видно, что ее интерес неподдельный и она ничего из себя не выдавливала. Напротив, девушка выглядела воодушевленной. И самое обезоруживающее было то, что она словно и не заметила маску на моем лице. Ее тактичность меня приятно удивила и даже сбросила мне груз с плеч.

Я осторожно повернулась к Декарту, чтобы спросить его разрешения, и он одобрительно кивнул.

Похоже, мне будет не так трудно, как казалось.

Я снова улыбнулась девушке и повела ее на второй этаж в нашу игровую.

– Ого! – с восторгом выкрикнула она. – С ума сойти! Ты, наверное, отсюда не вылазишь!

Луна с восхищением оглядывала каждую деталь комнаты и восторженно комментировала.

– Что тут твое самое любимое? – спросила она, вновь не вкладывая никакой насмешки в свой вопрос. – Гамак? Лежанка на втором этаже? Или вигвам?

Я словно только сейчас по-новому взглянула на содержимое комнаты и поняла, что в ней есть не только тот жуткий шкафчик, но и всякие милые предметы.

– Я… тут еще не освоилась, – смущенно ответила я.

– Кошмар! – чуть пожурила меня Луна. – Да я бы тут на неделю с мужем заперлась, пока бы все-все не исследовала. Идем сюда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Принуждение (Фогель)

Похожие книги