- Ко мне так никогда не обращались, когда звали к отцу, - произнес он, и в его голосе прозвучал резкий, но замирающий порыв злости и боли. - В его доме это делали иначе.
- Очень хорошо, - сказала Айсуда невозмутимо. - Твой отец приказывает тебе принять его, вернее, это делаю я от его имени и советую не медлить и проявить почтительность.
Она шагнула в сторону, величественно сделав знак глазами Кадфаэлю и брату Марку, и Леорик вошел в сарайчик, задев головой свисающие с балок потолка связки сухих трав.
Мэриет поднялся со скамьи и поклонился, медленно, враждебно, но подчеркнуто вежливо; спина юноши оставалась прямой - он казался воплощением гордости; глаза горели, но голос прозвучал спокойно и твердо:
- Войдите, пожалуйста, сэр. Может быть, присядете?
Кадфаэль и Марк отступили, каждый в свою сторону, и следом за Айсудой вышли в холодные сумерки. Позади себя они услышали голос Леорика, сказавший очень тихо и смиренно:
- Ты не хочешь поцеловать меня?
Последовало короткое напряженно-опасное молчание. Потом Мэриет хрипло произнес:
- Отец... - И Кадфаэль закрыл дверь.
Примерно в это же время по неровной земле холмистой вересковой пустоши, что тянулась к юго-востоку от города Стаффорда, очертя голову скакал Найджел Аспли; он пронесся через торфяники, вломился в густой подлесок и почти налетел на своего друга, соседа и собрата-заговорщика Джейнина Линде: покрытый потом, тот стоял над лошадью, которая оступилась и рухнула на землю, сильно повредив заднюю ногу, и отчаянно ругался. При виде друга у Найджела вырвался возглас облегчения, потому что ему совершенно не улыбалось пускаться в опасное приключение в одиночку; он спрыгнул с лошади посмотреть, что случилось, и сразу понял, что лошадь Айсуды охромела безнадежно, - было ясно, что дальше идти она не может.
- Ты? - закричал Джейнин. - Значит, вырвался? Будь проклята эта чертова кляча, она сбросила меня и сама покалечилась! - Он схватил друга за руку: - А что ты сделал с моей сестрой? Оставил ее отвечать за все? Она с ума сойдет!
- С ней все в порядке, она в безопасности. Как только можно будет, мы пошлем за ней... Ты еще орешь на меня! - вспыхнул Найджел, поворачиваясь к Джейнину. - Ты-то удрал вовремя, а нас двоих оставил в грязи по самые уши! Кто заманил нас в эту трясину? Я - что, велел тебе убивать этого парня? Я только попросил, чтобы ты послал гонца предупредить, пусть уберут все, что на виду, прежде чем он придет. Они бы успели! Я-то не мог послать! Ведь он остановился у нас, я никого не мог послать, это бы сразу заметили... А ты ты застрелил его...
- У меня хватило смелости покончить все разом, а ты бы дрогнул. Джейнин сплюнул, скривив презрительно губы. - Гонец прискакал бы слишком поздно. Вот я и сделал так, чтобы епископский лакей никогда в Честер не попал.
- И оставил его лежать! На самой дороге!
- А ты, дурак, понесся туда, как только я тебе рассказал, - прошипел Джейнин, криво усмехаясь по поводу проявления такого малодушия и нервозности. - Если бы ты его не трогал, никому никогда бы не догадаться, кто его подстрелил. Но тебе надо было перепугаться, броситься в лес и пытаться спрятать его, а куда лучше было бы не прятать вовсе. И этот несчастный болван, твой братец, потащился туда, а за ним - и ваш отец! Чтоб я когда-нибудь еще затеял серьезное дело с таким тряпкой, как ты!
- Чтоб я когда-нибудь еще стал слушать такого ловкого болтуна! раздраженно, с отчаянием в голосе бросил Найджел. - А теперь что нам делать? Эта скотина идти не может - ты сам видишь! До города больше мили, и ночь вот-вот наступит...
- А как все здорово складывалось сначала, - бушевал Джейнин, топча в ярости густую жухлую траву, - и впереди маячили изрядные деньги! Надо же было этой кляче свалиться! Теперь все, что предназначалось нам двоим, достанется тебе одному - тебе, который скис при первой же опасности! Будь проклят этот день!
- Заткнись! - Найджел отвернулся от Джейнина и стал с безнадежным видом поглаживать потный бок охромевшей лошади. - Видит бог, глаза бы мои на тебя не глядели. Но раз уж так вышло, я тебя не брошу. Если схватят и повезут обратно, - а как ты думаешь, они еще далеко? - поедем вместе. А пока давай попробуем добраться до Стаффорда. Хромую лошадь мы привяжем к дереву, пусть ее найдут, а на этой поедем по очереди - один поедет, другой побежит рядом...