– А, – сказала Элизабет, пытаясь скрыть неловкость. – Спасибо, что сообщили, Маргарет, но не стоит беспокоиться. Думаю, она скоро мне позвонит. – Ей надоело узнавать обо всем последней и получать информацию о своей сестре от посторонних людей. Несмотря на то что ее внимание отвлекал Айвен, Элизабет как могла пыталась не упускать Сиршу из виду. Слушание было назначено через несколько недель, но Элизабет не могла ее нигде найти. «Нигде» подразумевало паб, дом отца и гостиницу.
– Ну, на самом деле речь не об этом. Просто, понимаете, сейчас самый разгар сезона. Через город проезжает много туристов, которые ищут, где бы остановиться, так что нам нужна комната Сирши.
– Да. – Элизабет откинулась в кресле. – Разумеется. Это абсолютно понятно. Я могу заехать после работы за ее вещами.
– В этом нет необходимости, – любезно улыбнулась Маргарет, а потом крикнула: – Мальчики!
В кабинет вошли двое подростков, сыновья Маргарет. У каждого в руке было по чемодану.
– Я взяла на себя смелость собрать ее вещи, – продолжила Маргарет, улыбка была все еще приклеена к ее лицу. – Так что теперь мне нужна только плата за три дня, и все будет улажено.
Элизабет застыла:
– Маргарет, думаю, вы понимаете, что все свои счета Сирша оплачивает сама. То, что я ее сестра, не означает, что я должна за нее платить. Она скоро вернется, я уверена.
– О, конечно, Элизабет, – улыбнулась Маргарет, демонстрируя розовое пятно от губной помады на зубах. – Но поскольку в настоящее время моя гостиница единственная, где Сирша может останавливаться, думаю, вы учте…
– Сколько? – резко спросила Элизабет.
– Пятнадцать за ночь, – любезно ответила Маргарет.
Элизабет порылась в кошельке и вздохнула:
– Знаете, Маргарет, кажется, у меня совсем нет налич…
– Меня вполне устроит чек, – пропела та.
Выписав Маргарет чек, Элизабет в первый раз за несколько дней перестала думать об Айвене и вернулась к переживаниям по поводу Сирши. Прямо как в старые времена.
В десять вечера в южной части Манхэттена Элизабет с Марком стояли у огромного черного окна бара, расположенного на сто четырнадцатом этаже, оформление которого Элизабет недавно закончила. Шло открытие клуба «Зоопарк», и весь этаж был посвящен звериной тематике: нарисованные следы животных, покрытые мехом диваны и подушки с хаотичными вкраплениями зелени и бамбука. Интерьер олицетворял все то, что она ненавидела в дизайне, однако ей были даны инструкции, которых пришлось придерживаться. Это был большой успех, все отлично проводили время, а живое выступление барабанщиков, отбивающих ритмы джунглей, и непрерывный гул веселых разговоров создавали атмосферу праздника. Элизабет и Марк чокнулись шампанским и посмотрели на море небоскребов, редкие огоньки, обозначающие здания, как фигуры на шахматной доске, и море желтых такси внизу.
– За твой очередной успех, – провозгласил Марк.
Элизабет с гордостью улыбнулась. «Мы так далеко от дома», – думала она, разглядывая вид за окном и ловя в стекле отражение гудящей у нее за спиной вечеринки. Она заметила, что сквозь толпу пробирается Генри Хакала, владелец заведения.
– Элизабет, вот вы где! – Он приветственно протянул к ней руки. – Что звезда вечера делает в углу, вдалеке от всех? – спросил он.
– Генри, это Марк Лисон, мой друг. Марк, это Генри Хакала, владелец клуба «Зоопарк», – представила она мужчин друг другу.
– Так это вы задерживали мою девушку допоздна каждый вечер, – шутливо сказал Марк, пожимая Генри руку.
Генри рассмеялся:
– Она спасла мне жизнь. Представляете? Сделать все это за три недели!
Он обвел рукой ярко оформленную комнату: стены выкрашены под зебру, с диванов свисают медвежьи шкуры, деревянный пол покрыт узором под леопарда, в хромированных горшках стоят огромные растения, а барная стойка обита бамбуком.
– Сроки были сжатыми, и я знал, что она справится, но не думал, что так блестяще. – Он с благодарностью посмотрел на Элизабет. – Сейчас начнутся речи. Я хочу сказать пару слов, назвать имена нескольких инвесторов, – пробормотал он вполголоса. – Поблагодарить всех вас, фантастических людей, которые так здорово потрудились. Так что никуда не уходите, Элизабет, через минуту все взгляды будут обращены на вас.
– О, – Элизабет покраснела, – пожалуйста, не надо.
– Поверьте, после моего выступления у вас будет несколько сотен предложений, – сказал он и пошел к микрофону, увитому лианами.
– Простите, мисс Эган. – К ней подошел один из работников бара. – Вас просят подойти к телефону снаружи у главной стойки.
Элизабет нахмурилась:
– Меня? К телефону? Вы уверены?
– Вы же мисс Эган, правильно?
Сбитая с толку, она кивнула. Кто мог звонить ей сюда?
– Это девушка. Говорит, она ваша сестра, – тихо объяснил он.
– О, – у нее упало сердце, – Сирша?
– Да, точно, – ответил молодой человек с видимым облегчением. – Я не был уверен, что правильно запомнил.
Ей показалось, что музыка заиграла громче, барабанная дробь била ей прямо по голове, а меховые узоры слились в одно расплывчатое пятно. Сирша никогда ей не звонила, должно быть, произошло что-то ужасное.