Читаем "Посмотрим..." (СИ) полностью

- Эмм… Ну ладно тогда, без него обойдемся. Диксон, ты пойдешь со мной, - поспешил распорядиться слишком деловой шериф.

- Э, нет, ты вали куда хочешь, а у меня другие планы. Ночь на дворе, блин, завтра все!

- Иди, - улыбнулась вдруг Мишонн. - Я устала. Думаю, обо всем, о чем мы не договорили, сможем побеседовать и завтра.

Коротким поцелуем в щеку, которым она наградила Мэрла, Шоколадка изумила не только его самого, но и Рика, который на мгновение даже дар речи потерял. Проводив задумчивыми взглядами беззаботно удалившуюся подругу, мужчины переглянулись. И пусть никуда идти уже не хотелось, но ничего другого в планах больше не было, и Диксон, для приличия повозмущавшись вполголоса, последовал за шерифом в столовую, где над картой сидели Зак с Бобом, тихо переговариваясь.

Как выяснилось, шерифа осенило идеей все же выбраться еще на одну вылазку – а верней, послать туда обоих братьев Диксонов в помощь Бобу и Заку, которые могли показать тот самый, не разграбленный почти что магазин, где они не так давно были сами. И что-то подсказывало Мэрлу, что это очередная отчаянная попытка Граймса просто отвлечь народ от собственной персоны и Дэрила. Но против того, чтобы развеяться и не наблюдать всех этих утомляющих приготовлений к празднику, он ничего не имел. Кроме того, алкоголь и курево лишними никогда не бывают – как и еда, которой можно будет разжиться в поездке.

- Лады. А Мишонн? - кивнул он, выслушав предложение Граймса и сильно удивив того таким быстрым согласием – судя по виду, тот даже расстроился отсутствию возможности задвинуть очередную речь об ответственности и взаимопомощи.

- Она тут, думаю, больше пригодится. Женщинам поможет, - пожал плечами Рик и пояснил при виде приподнятой брови Мэрла. - Ну там, на кухне и с украшением столовой. А что… думаешь, она против будет? Ей отдых нужен, а поездка занимает много сил.

- Нет, - ухмыльнулся Диксон, уже представляя себе выражение лица Мишонн, которой выдадут плошку и фартук, сообщив о ее новых обязанностях. - Она давно мечтала! Так, чтоб у плиты пару суток… отдохнуть.

Отмахиваясь от приоткрывшего уже рот, сообразившего, что что-то тут не так, Рика, он, посмеиваясь, поспешил к себе, планируя успеть отдохнуть перед утренней поездкой. А Мишонн, в самом деле, лучше будет остаться – так она не сможет сослаться на очередную свою усталость после вылазки, снова лишая Мэрла совместной ночи. Нет уж! Больше его не проведешь. Если она так устает, выходя за пределы тюрьмы, пусть кашеварит!

Утро началось с суетливых сборов в дорогу: Глен страдал, что его не взяли, явно желая сбежать от жены, Мэгги, вцепившись в руку Боба, как самого спокойного и неспособного ее послать куда подальше, перечисляла громко, чего именно ей привезти из еды, шериф только пыхтел, поглядывая в сторону Бет, которая без тени смущения поцеловала Зака в щеку, желая удачи в дороге, а Дэрил носился по тюрьме, как угорелый, забыв, где он посеял свою жилетку. Притянув к себе Мишонн и поцеловав ее при всем честном народе, Мэрл, снова искренне подивившись ее улыбке, только деловито кивнул, слыша просьбу привезти елку.

И уже только в машине, немного отойдя от ощущения упругого женского тела, так крепко к нему прижимавшегося, от пальцев, поглаживающих его затылок, и нежных губ, касающихся его поцелуями, он вдруг понял, во что вляпался, давая такое неосмотрительное обещание. Где брать елку-то?! Еще и Дэрил раздражал тем, что совсем не слушал Мэрла, погрузившись в какие-то свои мысли, заставляющие его все время дебильно улыбаться.

Дорога до магазина оказалась дальней, а ходячих там было слишком много. Потому возвращалась обратно небольшая группа только поздним вечером, набив оба автомобиля под завязку едой, выпивкой и какой-то ерундой, которую Дэрил пафосно назвал подарками для всех: книги, комиксы, одежда и даже что-то вроде мишуры для украшения елки. Надежда на которую умирала с каждым километром обратной дороги.

- Чего психуешь? - прервал мысли Мэрла брат. - Подарок припас хоть?

- Блин, Дэрилина, ты чего тут умничаешь? Подарок… - перекривил брата тот. - Откуда понабрался только? Что, думаешь, один раз поимел бабу, так все теперь – самый умный?

Довольная и немного смущенная улыбка только передернувшего плечом и скромно промолчавшего Дэрила, заставила Мэрла недоверчиво прищуриться. Нет, не может быть!

- Вот только не говори, что вы всю ночь там кроликам подражали, с перепугу оприходовав друг друга с десяток раз!

Братишка медленно приподнял два пальца над рулем и торопливо отвернулся в сторону окна со своей стороны. А Мэрлу не оставалось ничего иного, кроме ругательств. Это уже совсем непорядок – какой-то там, шугающийся баб Дэрил и то обскакать его успел. И судя по всему, успеет еще не раз. Та самая елка, которая упорно не находилась, как бы напряженно не вглядывался Диксон в окно, уже почти что ключом в камеру Мишонн ему казалась. Ключом, который не хотел ему даваться. Может быть, пора начинать ждать чуда – в конце концов, завтра ведь Рождество?

========== Часть 43 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги