Читаем "Посмотрим..." (СИ) полностью

Поболтав в воздухе так быстро опустевшей бутылкой, реднек резко поднялся, стукаясь головой о верхнюю койку и громко чертыхаясь. Слабоватое какое-то вино оказалось, нужно еще взять. Не замечая, что он уже еле передвигается, шатаясь на каждом шагу, мужчина вывалился в темный тихий блок и попытался сообразить, в какую сторону ему нужно идти. Спустившись вниз, Мэрл снова стал оглядываться, почесывая затылок пустой бутылкой и натыкаясь взглядом на одну из камер.

Прогулявшись по ближайшим помещениям, он вернулся на то же место. Сделав шаг в камеру Мишонн, Диксон еще раз оглянулся на пустой блок и тихо прикрыл за собой решетку. Вот ведь, даже дверей толковых нет в этой тюрьме, и как тут жить? Но на размышления времени не было. Придавив телом тут же попытавшуюся сонно вскинуться женщину, Мэрл одним движением надежно накрыл ее губы клейкой лентой, предусмотрительно только что прихваченной в блоке.

- Ну что, крохотуля, пришло время отдавать долги,- выдохнул он в лицо Мишонн запахом дешевого вина. – Развлечемся?

Ответом ему был лишь отчаянный взгляд широко распахнутых глаз.

========== Часть 12 ==========

Устало добравшись до своей камеры, Мишонн упала на койку, пытаясь расслабиться. Как, оказывается, сложно после длительного времени в лесу видеть вокруг столько лиц, слышать столько голосов, слов, вопросов, разговоров. Еще и оказаться вдруг героиней праздника. Возвращаясь в тюрьму, женщина не раз задумывалась о том, как ее встретят. О том, что ей скажут. Быть может, они разочарованы, что сделка сорвалась? Быть может, Филипп им отомстил за это? Быть может, они никогда не хотели видеть ее в своих рядах, и просьба о выдаче была спасительным предлогом избавиться от настораживающей новенькой?

Но нет, лишним и изгоем здесь оказался Диксон, а не она. И потому Мишонн было неловко. Неловко перед группой уставших, испуганных, разочарованных и отчаявшихся людей, которым в присутствии реднека неуютно и неприятно находиться. Неловко перед Мэрлом, который, как бы ни хорохорился, все же был живым человеком, способным на эмоции. И она уверена: особой радости находиться здесь, в окружении презирающих и недолюбливающих его людей, мужчина не испытывал. Даже самое наплевательское отношение ко всему происходящему не выдержит подобного.

Рик, чувствующий свою вину перед ней, на Диксона глядел, словно на самую большую свою проблему в данный момент. Глен, болтающий со всеми, старался даже не смотреть в сторону брата Дэрила, но когда тот попадал в его поле зрения, не скрывал искренней ненависти и затаенной обиды. Мэгги, тихо крутящая на пальце обручальное кольцо – символ того, что любовь живет даже среди смерти, болезни, грязи и ужаса, незаметно косится в сторону реднека, так, словно это он пытался ее обесчестить. Бедная Бет, которая только и мечтает, что о мире во всем мире, просто боится этого непонятного человека с его железной рукой и похабными шуточками. Упрямо поджимающий тонкие губы Карл переводит взгляд с отца на Мэрла, будто только и ждет того момента, когда шериф прикажет «взять» чужака.

Лишь старик, тихо покашливая в бороду, с любопытством поглядывал на вернувшегося гостя, слушая его байки, ну и младенец, тоже, кажется, ничего против нового человека в группе не имел. Андреа с Милтоном находились в похожем положении знакомых, но еще не пользующихся полным доверием людей, и потому общались с Диксоном скорей как с равными, хотя нужно признать, что лучше всех с ним ладила блондинка, которую шуточки реднека не пугали и порой даже веселили.

Где же носит этого Дэрила? В его присутствии старшему братцу было бы все равно, что кто говорит и думает. Было бы. Но сейчас подозрительно и пренебрежительно оглядывающийся Мэрл только хмурился и стискивал свой кулак, едва удерживаясь от того, чтобы не взорваться. Быть может, не все это замечали, но Мишонн казалось, что уж она-то понимает мужчину. В конце концов, в своей недоверчивости они даже похожи. Интересно, что стало причиной подобного поведения, давно сросшегося с ним, словно вторая кожа, у Диксона? Такой вот вредный и противный характер? Вряд ли, стоит только посмотреть на его замкнутого братца. Такие разные оба – один балагур, другой слова лишнего не скажет. И такие одинаковые – никому не верят, полагаясь только на себя и друг друга. Наверное, у них есть на то свои причины. Как и у нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги