Читаем Посреди земли полностью

Вчера пришли Шиповичи. Просто невозможно было выставить их, сидели у нас до одиннадцати. Они имеют обыкновение вваливаться без предупреждения. Никогда не позвонят заранее. Как из шкафа выскакивают.

Вообще-то я их люблю, особенно его. Он хорошие анекдоты рассказывает. Но на банкет надо было все же сходить… Банди обязательно будет звонить мне…

Утром мы с Юткой поссорились. Она даже поплакала. Спросила меня, в котором часу мы пойдем обедать. Я ответил, что вообще не пойдем. «Я так и знала!» — пробормотала она, держа под носом яйцо всмятку.

Все бы еще ничего, но немного погодя она сказала, что в шесть часов придут Шлуссы и ей нужно к их приходу купить что-нибудь к чаю.

Тут я твердо заявил, что ни о каких Шлуссах и речи быть не может! Она в ответ:

— Как так? Ведь ты же сам с ними договорился.

— Вот уж нет.

— Да!

— Нет!

— Да!!

— Нет!!!

Ютка разрыдалась: почему я, мол, кричу на нее. Но ведь и она кричала. Давай, говорит, посмотрим в твоем календаре. Абсолютно излишне, я хорошо помню, что на сегодня записано посещение Белы.

— Нет, все же давай посмотрим! — сказала она.

— Ты что, мне не веришь? — спросил я.

Она отвернулась в обиде, что я опять кричу на нее.

Увы, в календаре черным по белому стояло: «В 6 часов Шлуссы». Я действительно говорил с ними, ну конечно же, теперь вспомнил. Надо бы попросить у Ютки прощения. Но сейчас это невозможно, она пошла за сладким.

Ничего не поделаешь, Шлуссов придется отменить, Пишта ведь книг ждет. Ну, скажем, случилось что-то, бывает ведь.

Вечером, наверное, выпадет немного времени. Пусть время тянется уныло… Так и вертится в голове.

17/III. «Счастливы пригласить Вас и Ваше ув. семейство на церемонию бракосочетания

Илоны Лук

и

Отто Цимборы-младшего,

которая состоится 21 марта 1973 года

в Центральном дворце бракосочетаний.

Наш адрес: Будапешт, XIII район, ул. Дунна, 13.

Цимбора».

Ну и ну, маленький Цимбора женится. Кто бы мог подумать, этакий конопатый чернильный червь. Надо бы пойти. Они тоже всегда… Ох, это же воскресенье! Попробую-ка послать туда Ютку.

Не хочет идти одна. Цимбора, мол, — мой знакомый. Лучше не углубляться в этот вопрос! А Эрнё Шлусс со мной, что ли, ходил в университет? Однако же именно мне постоянно приходится с ним общаться!

— Я думала, вы друзья! — говорит на это Ютка.

— Друзья? С таким же успехом и Вилли Брандт мой друг.

— Почему? — спрашивает она. — Разве ты не любишь Эрнё?

— Конечно, люблю, — отвечаю я, — почему бы мне его не любить?

— Когда мы покупали машину, он одолжил нам двадцать тысяч! — говорит Ютка с упреком в голосе.

— Все это правда, он очень милый, порядочный человек, но пойми же ты — у меня нет времени!

— Ты всегда это говоришь! — заявляет Ютка.

Ну, что на это ответишь? Я и вправду очень люблю водить с людьми дружбу, но у меня просто не остается времени.

Дружить со знакомыми. Знакомиться с друзьями.

Сегодня ночью спать не лягу. Может, удастся поработать. Только вот машинку слышно в соседней комнате. Ютка не может спать. А ведь она рано встает. Вынесу-ка я машинку на кухню.

Впрочем, мне тоже лучше бы поспать, завтра в издательстве предстоит тяжелый день.

Чете Цимбора пошлю поздравительную телеграмму.

18/III. «Книги уже не нужны тчк Достал их через чикагского друга тчк Всяком случае благодарю тчк».

20/III. — Алло! Да. Это ты, Бандика! Вот хорошо, что позвонил, я тебя все разыскивал, никак не мог застать дома. Да. По телефону. Когда? И вчера тоже… где-то вечером. Вы были дома? Но позволь, я дважды набирал ваш номер, и никто не поднял трубку. Шесть — двадцать восемь, четыре — четырнадцать. Да, именно этот номер. Наверное, я не туда попал. Знаешь ведь, какая ненадежная у нас телефонная сеть. Конечно. К сожалению, мне пришлось срочно выехать в провинцию, по служебному делу. Да. В этот, как его… в Печ. Вот такие дела. Вас много собралось-то? Только пятеро? А остальные? Понимаю. Да, понимаю. Мне очень жаль. Очень. Жаль…

21/III. Ютка говорит, что опять звонила моя бабушка. У нее мания, что дедушка постоянно изменяет ей. Восьмидесятитрехлетний старик! С ума сойти. Они уже лет двадцать на пенсии. И с тех пор мучают друг друга. Два старых человека взаперти.

Еще она утверждает, что дедушка ей назло, умышленно портит мебель. Старик тоже хорош, ничего не скажешь, но это уж слишком. Он, видите ли, краску со стены соскребает! Боже ты мой, ну зачем ему скрести стену?

Поговорю с ними. Тем более, что давно у них не был. Так они, чего доброго, и до рукопашной дойдут.

Вот только когда я смогу к ним выбраться? Может быть, в среду после работы. Уйду чуть пораньше.

Вечером приходила сестра, они с мужем забежали минут на десять. Сказала, что мать звонила и ей, жаловалась, что совсем меня не видит.

Но если у меня нет времени!

На этой неделе надо бы сделать следующее:

1. Енё — марки;

2. По крайней мере позвонить этим Гершли в связи с ковром;

3. Арнольд Шимон — сыграть в «тарокк»[15];

4. Сходить на киностудию к Бенде;

5. Придут Шлуссы, во вторник в полшестого вечера;

6. Мать(?);

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология современной прозы

Похожие книги

Испытания
Испытания

Валерий Мусаханов известен широкому читателю по книгам «Маленький домашний оркестр», «У себя дома», «За дальним поворотом».В новой книге автор остается верен своим излюбленным героям, людям активной жизненной позиции, непримиримым к душевной фальши, требовательно относящимся к себе и к своим близким.Как человек творит, создает собственную жизнь и как эта жизнь, в свою очередь, создает, лепит человека — вот главная тема новой повести Мусаханова «Испытания».Автомобиля, описанного в повести, в действительности не существует, но автор использовал разработки и материалы из книг Ю. А. Долматовского, В. В. Бекмана и других автоконструкторов.В книгу также входят: новый рассказ «Журавли», уже известная читателю маленькая повесть «Мосты» и рассказ «Проклятие богов».

Валерий Яковлевич Мусаханов

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Повесть