А это определенно именно так и закончится. Это мужчина, у которого семь машин. Каждая из них ― его любимая, пока он не купит следующую. Конечно, у меня нет доказательств, что у него такое же отношение к женщинам, но у меня также нет доказательств, что это не так. Я не могу рисковать, я не могу так поступить с Анжеликой. Моя дочь
Данте не настаивал. Он не пытался поцеловать меня снова, не пытался затащить меня в свою спальню. Но он наблюдает за мной, и я с болью осознаю это. Каждый раз, когда его взгляд встречается с моим, сердце начинает бешено биться в груди. Повторение субботнего вечера кажется неизбежным, и затянувшееся предвкушение почти невыносимо.
В этот момент Данте открывает дверь. В его глазах вспыхивает искра, когда он видит меня рядом с кроватью с его свитером в руках, а мой нос при этом утопает в кашемире.
― Что ты делаешь, Валентина?
Глава 21
Данте
Если я не ошибаюсь, Валентина сжимает в руках мой свитер и нюхает его. По мне прокатывается волна первобытного мужского удовлетворения.
Это может быть началом.
Она вздергивает подбородок.
― Ты неряшливый, ― говорит она с упреком. ― Это кашемировый свитер, и я нашла его на полу.
― Правда? ― Я наклоняю голову. ― Я думал, что оставил его на кровати.
Она заливается румянцем.
― Мне только что позвонила учительница танцев Анжелики. Была какая-то путаница с костюмами для ее предстоящего выступления, и костюм Анжелики оказался слишком мал. Завтра я должна поехать в Падую за другим. Я могу поехать на поезде…
Я уже собираюсь спросить, не сошла ли она с ума, но передумываю.
― Я отвезу тебя, ― говорю я вместо этого. ― Когда тебе нужно быть там?
― Завтра они открыты до пяти.
― Значит, сразу после завтрака?
― Да. Спасибо, Данте.
― Видишь? Прогресс. Я не сказал, что ты безрассудна, а ты не назвала меня властным засранцем. Не за что. ― Я подмигиваю ей. Наверное, мне не стоит провоцировать ее, но что я могу поделать? Мне нравится жить на грани. ― Может, вернемся к разговору о моем свитере?
Она швыряет его на кровать, бросает на меня убийственный взгляд и выходит из моей спальни.
Я держу свои машины в Местре. Снаружи здание выглядит как неприметный склад рядом с доками. Внутри же ― это святилище итальянского автомобильного дизайна. Я подношу руку к сканеру отпечатков пальцев, и замок открывается. Зажигается свет, и мои машины сверкают в свете прожекторов.
Валентина закатывает глаза.
― Видно, кто в одиночку держит на плаву итальянский автопром, ― язвительно замечает она.
Я смеюсь.
― А что еще мне делать с моими деньгами? Или это, или купить Анжелике пони.
― Не покупай моей дочери пони, Данте, ― шокировано говорит она. ― На какой машине ты собираешься сегодня ехать?
― Спайдер 54-го года. ― Ferrari 500 Mondial Spider 1954 года выпуска относится к ранним годам существования гоночной компании. Именно этот автомобиль был продан самим Энцо Феррари. Это жемчужина моей коллекции.
Она бросает на меня странный взгляд.
― Твое последнее приобретение? Это ведь та машина, которую ты купил на аукционе в прошлом году?
― Да. ― Может, она и новая в моей коллекции, но я очень давно хотел эту машину. Их было выпущено всего тридцать две штуки, и я не мог поверить в свою удачу, когда этот автомобиль появился в продаже. Несмотря на то, что он был поврежден огнем и требовал большой работы по восстановлению первоначального вида, я не раздумывал. ― Я давно положил глаз на эту красавицу, ― с нежностью говорю я, проводя рукой по капоту. ― Правда, милая?
― О, отлично. Ты один из тех парней, которые разговаривают со своими машинами.
Возможно, ее голос звучит ворчливо, но ее взгляд то и дело возвращается к Спайдеру.
― Не хочешь сесть за руль?
Она вскидывает голову.
― Ты позволишь мне сесть за руль твоей машины? Той, что стоит полмиллиона долларов?
Почти миллион, но я не собираюсь говорить ей об этом.
― Это всего лишь машина. ― Я протягиваю ей ключи. ― Педаль газа очень чувствительная. Будь нежной с моей малышкой.
― Кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты сумасшедший? ― Валентина качает головой, но на ее губах расцветает улыбка. ― Ладно, поехали.
День солнечный, и на шоссе А4 нет пробок. Мы добираемся до Падуи вовремя. Когда мы подъезжаем к складу, Валентина сияет от счастья.
― Это было здорово, ― с энтузиазмом говорит она. ― Хотя, чтобы поберечь твои нервы, я позволю тебе сесть за руль на обратном пути. Ты выглядел зеленым, когда я выезжала на шоссе.
― Нет. У меня реставрационная мастерская на быстром наборе.
Она смеется, открывая дверь.
― В этом магазине сейчас будет взрыв танцевальных пачек. Подождешь в машине?
Как будто я позволю ей пойти туда одной.
― Нет. Я пойду с тобой.
Я жду, что она вздрогнет от моей чрезмерной заботы, но она просто пожимает плечами.
― Не говори, что я тебя не предупреждала.