Я разменял в киоске пятидесятикроновую купюру на четыре десятки, шесть монет по кроне и восемь по пятьдесят эре, нашел телефон в тесной будке прямо возле туалета. Перелистал телефонную книгу, пропустив страницу с папиным именем, адресом и телефоном. Мамы там не было, хотя чаще всего, почти всегда, на звонки отвечала она. Меня поразила грустная и неприятная мысль, что мамы как бы нет. Нет ее, она существует лишь в моем и папином воображении. Найдя «Женщин и наряды», я набрал номер. Ответила телефонистка на коммутаторе, и я попросил соединить меня с редактором. Соединить она никак не могла. Кто я такой? Фундер, сказал я. Писатель. После долгих препирательств она соединила меня с каким-то секретарем. Я изложил свое дело. Публиковать нельзя, ни под каким видом. Что за стихи? «Промежуточное время»! «Часы на Драмменсвейен»! Меня соединили с редакторшей, пришлось опять начинать сначала.
– Вполне получится, – сказала она.
– Получится?
– Да. Мы не станем печатать, раз ты не хочешь.
– Не станете?
– Конечно не станем.
– Значит, если бы я не снял его, вы бы напечатали?
– Да, хотели. Всем тут очень понравилось твое стихотворение.
Секунду-другую я молча стоял в тесной будке, как долго, я понятия не имел, сжимал трубку обеими руками, пытаясь сложить два и два. Что ж, с такой договоренностью жить можно. Им стихи понравились, но, к сожалению, я не мог допустить, чтобы они их напечатали, пока не мог. Зато знал теперь, что достаточно хорош по крайней мере для «Женщин и нарядов». У меня был секрет, на который я мог опереться, мог укрыться за ним, схорониться в случае чего.
– Наверно, позднее можно будет все уладить, – сказал я.
– Было бы замечательно. У тебя не найдется маленького стихотворения с рифмами? Наши читательницы любят рифмы.
– Возможно. Я поищу. Еще раз спасибо.
Я повесил трубку. Меня приняли. Лифт внутри меня пошел вверх, по всем этажам, от стоп до макушки, потом звякнуло, двери открылись, и я мог шагнуть в небеса. Кстати, я и не предполагал, что во мне столько этажей. Голова шла кругом, того и гляди перевернусь. Наверно, оттого, что меня приняли. Пусть даже всего-навсего в «Женщинах и нарядах». Вот оно, подлинное счастье. Мое счастье. Мне хотелось, чтобы оно длилось. Значит, надо повторить. Писать еще. Остаток жизни я писал еще и еще, чтобы продлить счастье, пока оно не обернулось против меня, не обернулось ко мне пустой страницей.
Тут я сообразил, что не только я норовлю опрокинуться, но и «Оксвалл», ржавое корыто, мой корабль счастья, тоже кренится, а когда я вышел на палубу, мы уже входили в Бунне-фьорд, держали курс на тени и гнилую стоячую воду. Ивер стоял у бухты троса и, увидев меня, засмеялся. Мог хотя бы сказать, что паром отчалил, а мы еще на борту. Но я не сумел разозлиться. Сейчас ничто не могло меня разозлить. И совсем уж странно: я ничуть не нервничал, не нервничал из-за того, что мама будет нервничать, поскольку меня так долго нет, и опять же меня нисколько не волновало, что она станет выпытывать, куда я потратил деньги. Беспокоило меня только, что я вообще не беспокоился. Не как обычно. Я стал рядом с Ивером. Резкий холод поднимался от воды, которая из серебряной стала черной.
– У меня есть два секрета, – сказал Ивер.
– А у меня нет.
– А сколько у тебя?
– Ни одного.
– Ни одного? Врешь! Секреты есть у всех.
– Не у меня.
Ивер посмотрел на меня, во взгляде его сквозило что-то испуганное и жесткое.
– У друзей нет секретов друг от друга, – сказал он.
– Пожалуй.
– Иначе они не друзья.
– Верно.
Ивер достал пачку сигарет, там оставалась всего одна, он закурил ее, медленно и глубоко затянулся, протянул мне.
– Ты прочел книгу? – спросил он.
– Нет еще. Она очень большая, правда ведь?
– Когда прочтешь, расскажешь, как там все было, ладно?
– Почему ты ее отдал, раз еще не прочел?
– Я не умею читать.
Я затянулся разок, голова закружилась еще сильнее, и я не понял толком, не ослышался ли.
– Не умеешь читать?
– Чертовы буквы не стоят на месте. Скачут все время туда-сюда. Черт бы их побрал!
– Может, тебе нужны очки?
– С глазами у меня все в порядке. Так сказал школьный врач.
– Что еще он говорит?
– Что я дурак.
Я кивнул на ящик, где, наверно, хранилось что-то хрупкое, потому что на крышке крупными буквами было написано:
– Что там написано?
– Да иди ты! Теперь твоя очередь.
– Моя очередь? В каком смысле?
– Рассказать секрет. Ты тоже дурак?
– Нет у меня секретов.
– Я думал, мы друзья.
– А мы друзья? Вот не знал.
Ивер как бы съежился и стал похож на обиженного малыша. Я пожалел о своих словах. Обычно я так не говорил. Обычно я поддакивал. Обычно со всеми соглашался, насколько возможно. Может, счастье сделало меня таким бесчувственным и неуязвимым, таким высокомерным и холодным? Так действует счастье? Я вспомнил, что сказала Хайди, когда я поинтересовался, почему она не уедет домой, раз боится, как поступит Лисбет: Она моя подруга. Я за нее в ответе. Да, плохой я человек, видимо гнилой до мозга костей. Я добавил, растерянно и не слишком убедительно, как я сам слышал:
– Зато теперь знаю. Что мы друзья, я имею в виду.
– О’кей.