Читаем Посредник (ЛП) полностью

И я намерен сдержать свою клятву.

- Никто из моих людей не бросается навстречу опасности с таким безрассудным пренебрежением к собственной жизни, - огрызаюсь я. - И все мои люди обучены. Они знают, как защитить себя.

- Отлично, - выдавливает она из себя, с визгом останавливаясь в нескольких дюймах от моего Феррари. - Я запишусь на уроки стрельбы. Уверена, Лео обучит меня в кратчайшие сроки.

Лео выбирает этот момент, чтобы подать голос.

- Не впутывайте меня в это, - говорит он в наши наушники. - Я не хочу участвовать в вашей любовной ссоре.

Валентина громко фыркает.

- Даже если бы он был последним мужчиной на Земле, Лео.

Я закатываю глаза.

- Можно подумать, мужчины выстраиваются в очередь, чтобы встречаться с упрямыми женщинами, которые отказываются руководствоваться здравым смыслом. Поверь мне, воробушек. Я чувствую то же самое.

Глава 3

Валентина

Вечером я встречаюсь со своей подругой Розой Тран за ужином. Ей двадцать пять лет, она безумно талантливый модельер и у нее бутик по соседству со мной. Когда я прихожу, она уже ждет меня в ресторане.

- Твоя лучшая подруга в городе, - говорит она, когда мы заканчиваем с приветствиями. - Я удивлена, что у тебя нашлось время для меня.

Лучия Петруччи, моя лучшая подруга со школьных лет, вернулась в Венецию после десяти лет отсутствия, устроившись на работу в Палаццо Дукале по трехмесячному контракту. Через неделю после приезда она решила украсть бесценный шедевр у Антонио Моретти, главы венецианской мафии. Я решила, что она попала в серьезные неприятности, и была готова броситься в кабинет Дона и заступиться за нее, но, к моему удивлению, этого не потребовалось. Их тянет друг к другу, и картина - всего лишь повод.

Лучия - одна из моих лучших подруг. Но и Роза тоже.

Я бросаю на нее возмущенный взгляд.

- Мы все еще в школе? - У Розы есть причины быть неуверенной в себе, но со мной ей не о чем беспокоиться. - Не начинай. Это не соревнование между тобой и Лучией, и ты это знаешь.

Моя подруга морщится.

- Прости. Дурная привычка. Итак, твое задание, как все прошло?

Роза знает, что я работаю на мафию. Примерно полгода назад ее арендодатель начал издеваться над ней после того, как она вложила все свои сбережения в открытие нового бутика. Я привлекла к делу Дэниела, адвоката, который у нас работает. Я не делюсь с ней подробностями того, чем занимаюсь, - лучше, если она не будет знать деталей, - но я сказала ей, что сегодня буду в Бергамо.

- Данте появился.

- Правда? - Она наклоняется вперед, в ее глазах светится интерес. - Разве он не должен был быть в Милане?

- Я тоже так думала, - ворчливо говорю я. Ладно, хорошо. Возможно, Данте был прав в том, что я ждала, пока он покинет Венецию, прежде чем устроить эту вылазку. - К сожалению, я ошиблась. Он примчался на своем Феррари в последнюю минуту, приказал Андреасу выйти из машины и сообщил мне, что будет моим телохранителем.

У Розы отвисает челюсть.

- Серьезно? А что случилось потом?

- Три охранника появились откуда ни возьмись, и Данте позаботился о них. - Я едва успела испугаться, как они оказались без сознания на полу. Что еще больше раздражает, я нахожу его профессионализм невероятно сексуальным.

Она делает вид, что падает в обморок.

- Я думаю, он к тебе неравнодушен.

- Я думаю, ему нравится указывать мне, что делать. - Я молчу, пока Франка подходит к нам, чтобы принять заказ. Я беру свою обычную лазанью, Роза заказывает салат, и я продолжаю, как только официантка уходит.

- Знаешь, что он сказал мне на обратном пути в Венецию? Что я иду на неоправданный риск и должна быть осторожнее. А потом он запретил мне отправляться на полевые задания без его прямого разрешения. - При воспоминании об этой встрече у меня подскакивает давление. - Я уже говорила, что ненавижу его? Потому что так и есть.

Моя подруга наклоняет голову.

- Я не защищаю Данте, но разве он не прав?

Меня мучает совесть.

- Ладно, может быть, я немного переборщила, но разве можно меня винить? Данте обращается со мной так, будто я сделана из стекла, и я устала от этого. Я просто хочу быть наравне с парнями.

- Но ты не одна из них, Валентина, - замечает она. - Никто из мужчин не может взламывать компьютерные системы так, как ты. Тебе не нужно бить людей, чтобы быть ценной для организации. Зачем ты сравниваешь себя с ними?

- Если с модельером ничего не выйдет, ты всегда можешь стать психотерапевтом, - ворчу я. - Я не знаю, почему, ладно?

Но я лгу. Я знаю, почему, просто не хочу говорить об этом вслух. Роберто мертв, Антонио Моретти убил его еще до рождения Анжелики. Но когда Данте смотрит на меня, он все еще видит девушку в больнице.

И это причиняет боль. Я не жертва. Я не хочу, чтобы меня определяли жестокие отношения, которые закончились десять лет назад. Я оставила эту версию себя в прошлом.

Но Данте этого не замечает. Он отказывается видеть меня.

- Хватит обо мне. Что у тебя нового?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену