Читаем Поставь на меня (ЛП) полностью

— А твоя Изабель просто уезжает, будто все, что связано с тобой, не имеет никакого значения, — продолжаю я. Внезапно я начинаю испытывать такое раздражение и гнев. — Потому что они знают, что не будет никаких последствий. Она и он, и эта чертовая Гармони. Они просто уходят и счастливо живут без нас! Держу пари, что они все сейчас находятся на какой-нибудь вечеринке. Танцуют, выпивают и смеются над тем, насколько они лучше нас. Кто-то должен заплатить за причиненный ущерб.

Внезапно, сквозь пьяный туман, я точно осознаю, что мне нужно сейчас сделать. Заторможено слезаю с барного стула.

— С Новым годом, — говорю я Джейкобу, решительно направляясь к двери. Комната чуть-чуть вращается перед глазами, пока я не выхожу на улицу, чувствуя себя снова полностью устойчивой.

Вроде бы.

Где же такси, когда тебе так оно нужно?

Я начинаю идти вперед, надеясь остановить первое попавшееся, но кто-то хватает меня за руку. Кто бы это ни был, ему чертовски не повезло, потому что я прошла лучшие уроки самообороны, которые могла предложить местная Молодёжная Женская Христианская Организация. Я разворачиваюсь в боевой стойке, руки уже подняты, чтобы блокировать удар.

— Я знаю кунг-фу! — Ору во все горло.

Мой преследователь отшатывается назад.

— Вот это да, настоящий Брюс Ли.

— Оооо! — Расслабленно говорю я, опуская руки. — Это ты. — Джейкоб с веселой ухмылкой на лице поглядывает на меня. — Что ты хочешь? Мне нужно кое-куда съездить.

— Удачи тебе с этим! Но как ты собираешься добраться туда без этого. — Он держит покачивающуюся на одном пальце мою сумочку.

— Вот черт. — Я останавливаюсь. — Наверное, я на самом деле пьяна.

— Совсем немного, но, черт возьми, сейчас же новогодняя ночь, верно?

— Точно. — Киваю. — И именно поэтому я должна закончить этот год на своих условиях. Уравновесить чаши весов справедливости. — Я отворачиваюсь от него, выглядывая такси. Слышу, как Джейкоб вздыхает у меня за спиной.

— Неужели я действительно хочу знать, что ты затеяла?

— Нет. Если полиция спросит, ты никогда меня не видел. — Я замечаю желтую вспышку и свищу. Этот звук разносится во всей улице.

— Хорошие легкие. — С удивлением говорит Джейкоб. — Где ты так научилась?

Я пожимаю плечами.

— Мэрилин сказала, просто сложи губы вместе и дуй, детка.

Он выгибает бровь, слишком поздно понимаю, что прозвучало это двусмысленно.

— Приятно было познакомиться, Джейкоб, — отрывисто заявляю я. — Спасибо за выпивку.

Открываю дверцу такси и вваливаюсь внутрь.

— Брод-стрит, триста шестнадцать, — говорю шоферу новый адрес Тодда. Адрес, по которому он велел мне отправить все его вещи, потому что, не дай бог, он сам пошевелит пальцем и приедет за ними. Но прежде чем такси отъезжает, Джейкоб тоже вваливается внутрь ко мне.

— Постой, ты что, хочешь поехать со мной? — Озадаченно спрашивая я, пока за окном мелькают городские огни.

— Я задаю себе тот же вопрос, — вздыхает Джейкоб. — Но мне кажется, что ты собираешься совершить какую-то глупость.

— Эй! — Протестуя восклицаю я.

— Незаконную? — добавляет он.

Я молчу.

— Возможно. Ну, самую малость. Это зависит от твоего определения законности.

Он кивает.

— Хорошо, тебе определенно понадобятся деньги на залог.

— Да будет тебе известно, я не собираюсь попадаться, — раздраженно сообщаю ему. — Мой план мести абсолютно надежен.

— Да что ты?

— Ага, — настаиваю я. — Ну, будет абсолютно надежным, когда я его придумаю. А я придумаю… потому что к моему бывшему ехать целых пятнадцать кварталов.

— Не сомневаюсь. — Он откидывается на спинку. — Давай, ни в чем себе не отказывай. Я пока тихо тут посижу и попытаюсь найти номер своего адвоката…

Я слегка ударяю его по руке.

— Спасибо за вотум доверия, чувак.

— Послушай, — вздыхает он. — Я всецело за твое ррр-ррр-женское решение, слышишь, я реву, но месть?! Ты готова удариться во все тяжкие?! Ты же не пятиклассница.

Я пялюсь на него с раздражением и яростью.

— С каких это пор ты стал таким милым киской?

— Ты это серьезно?! — Джейкоб изумленно смотрит на меня.

«Ладно, ладно, оскорбления по половому признаку — жестоко или что там постоянно говорила мне Делла», мысленно поправляю я себя, а потом говорю вслух:

— Когда это ты успел стать такой чертовой задницей — слюнтяем?

— Я не слюнтяй, — рычит он, явно разозлившись.

— Да что ты?! — Я пристально смотрю на него. — Разве ты не злишься на свою…., как ее там, Изабель, за то, что она была двуличной чертовой сукой?

— Да, злюсь.

— И ты ничего не хочешь с этим сделать?

Джейкоб усмехается.

— Ты никогда не слышала поговорку: «Жить хорошо — это лучшая месть»?

Я невольно фыркаю.

— Извини, но судя по тому, что в новогоднюю ночь ты выпиваешь один, кажется, что ты живешь не слишком уж хорошо.

Джейкоб вздрагивает.

— Это удар ниже пояса.

— Прости. — Я одариваю его самой потрясающей пьяной улыбкой. — Я ведь тоже в той же самой лодке, помнишь? Вот только я не собираюсь сдаваться.

— Не собираешься?! — Он снова бросает на меня волчий взгляд. — И в какую сторону ты предпочитаешь грести?

Здравствуйте, начнем все сначала.

Еще одна волна жара накатывает на меня, но я отказываюсь позволить ей отвлечь от моей благородной мести.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже