Читаем Поставь на меня полностью

Я молча киваю. Мне так нравится «Шайк Снэк», что они должны установить мемориальную доску в мою честь на своем здании. Замороженный заварной крем — это все в моей жизни.

— Знаешь, когда твоя подружка пялится, пока ты поедаешь сочный бургер, а она пьет только воду с лимоном, это лишает всякого удовольствия.

— Могу себе представить. — Я сложила джинсы и повесила их обратно на вешалку. — Хотя у тебя такой проблемы со мной не было бы. Тодд всегда говорил, что я должна сбросить десять фунтов, но я слишком люблю поесть, — заявила я, пожимая плечами.

— Ну, мы уже знаем, что Тодд долбаный идиот. — Он улыбается, причем так очаровательно, что я удивляюсь, как Изабель могла от него уйти.

— Как долго ты с ней встречался? — Удивляюсь я сама своему вопросу, глядя, как он расхаживает по комнате, словно хозяин, включая освещение, которое теперь заливает комнату.

— Достаточно долго, чтобы вовремя остановиться. — Он направляется в главную ванную комнату, я следую за ним, чуть не застонав вслух, когда вижу размеры этой ванной.

Черт, я бы тоже трахнула Гармони за такую ванную.

— Что это значит? — Пытаюсь я сосредоточиться.

Он делает паузу, прежде чем ответить.

— Это значит, что моя голова говорила мне одно, а член совсем другое. Такова вся история моей жизни, — говорит он с тихим смешком. — Если я понимаю, что для меня так будет хорошо, я должен довериться своей голове и игнорировать все, что находится ниже пояса.

— Ага, — протягиваю я, — звучит как отличная идея. Очень практичная.

— Пока живешь, учишься. — Он пожимает плечами. — Я полагаю, что ты тоже не запрыгнешь от радости на следующего парня, который появится.

Я делаю паузу.

— Ну, не знаю. Я могу злиться, тосковать и быть убитой горем, но я все равно верю. В любовь.

— Ну, удачи тебе с этим. — Скептически произносит Джейкоб, — а я не хочу снова страдать, поэтому по-другому на все смотрю.

— Ладно, и так мы здесь. С чего начнем?

Джейкоб протягивает мне маникюрные ножницы из шкафа.

— Иди отрывайся.

Я беру ножницы и направляюсь в гардероб с рядами дорогих дизайнерских костюмов. Тодд вечно суетился вокруг них, настаивая, чтобы я отвозила их в шикарную химчистку в десяти кварталах отсюда, вместо того чтобы отнести миссис Лин через дорогу, как обычно. И сейчас я провожу пальцами по шерстяной ткани и представляю себе выражение его лица, когда он обнаружит их разорванными в клочья.

Ну….

Может не стоит их все крошить. «Думай, — говорю я себе, — и принимайся за работу».


Через несколько минут я выхожу и обнаруживаю Джейкоба, стоящем на стуле в гостиной, что-то делающего с занавесками.

— Миссия выполнена? — спрашивает он. Собака тяжело дышит у его ног, как будто поклоняется этому парню.

Я знаю, что она чувствует.

— Ага. — Улыбаюсь я. — Я разрезала все го брюки по шву на заднице. Он даже не заметит, пока не окажется в офисе, и просто подумает, что прибавил в весе и они лопнули.

Джейкоб смеется.

— Хороший ход. — Он спрыгивает со стула и ставит его на прежнее место. — Пока ты была занята, я решил оставить кое-какой бонус в карнизе.

— Что за бонус?

— Замороженные креветки. — Джейкоб одаривает меня хитрой ухмылкой, может из-за виски или сладкого запаха мести, но он выглядит сейчас чертовски сексуально. — Я нашел их в холодильнике. Читал у одной девушке, которая провернула этот трюк со своим бывшим. Они начали портиться и гнить, и он не мог понять, что так воняет. В конце концов ему со своей новой пришлось съехать… и забрать карниз с собой.

Я смеюсь и поднимаю руку, ударяя его в пять.

— Есть еще гениальные идеи?

— Ну, всегда есть старый трюк «средство для удаления волос налить в шампунь», — предлагает Джейкоб. Мне кажется он очень находчивый. — Моя сестра испробовала это на своей сучке-соседке по комнате в колледже, говорит, что у нее чуть не случился нервный срыв.

— У тебя есть сестра? — Я ловлю себя на мысли, что абсолютно ничего не знаю об этом парне, кроме его отличного вкуса к виски и мести.

— Сводная, — пожимает он плечами. — От второго брака моего отца. Она сейчас живет в Калифорнии, превращает подростков на YouTube в миллионеров. И если она что-то и знает, то это, как побеждать. А ты что скажешь?

Я отрицательно качаю головой.

— По мелочам, да. Жестокость, нет. — Он выглядит удивленным. Я вздыхаю. — Я знаю, что Гармони — сука, которая трахалась с моим парнем, но я надеюсь, что карма в конце концов разберется с ней.

— Тебе решать, — говорит Джейкоб. — Думаю, нам пора, пока бро внизу не понял, какую ошибку совершил.

— Давай. — Я бросаю последний взгляд на обстановку, которую Тодд предпочел мне. Нам. Холодная, клиническая и такая совершенная, что здесь почти невозможно расслабиться. — Нравится, пускай забирает.

Джейкоб направляется к входной двери, но я не могу удержаться от последнего «пошли вы оба…». Открываю кран с водой на кухне. Если они не вернутся до рассвета, то обнаружат, что ковры будут сильно залиты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повезет в любви(Монро)

Поставь на меня
Поставь на меня

Что может случиться, когда твоя «сексуальная забастовка» становится заразной… и неожиданно каждый мужчина в городе желает сорвать приз?Я хотела лишь одного — немного старомодной романтики. После череды неудач на сайте знакомств «Тиндер», где рыцарство не предполагало на первом же свидании подарить мне жемчужное ожерелье, я дала обещание — пока парни не станут более романтичными, я не собираюсь выставлять «свой товар на рынок».Но как-то после одной бутылки «Шардоне», моя пьяная тирада моментально стала настолько популярной, что я сама превратилась в самого известного человека, не занимающегося сексом с тех пор, как «Братья Джонас» надели «кольца непорочности». Один мужской журнал даже назначил награду за мою (хм) невинность: пятьдесят тысяч тому, кто заставит меня завязать с «сексуальной забастовкой».Говорят же, бойтесь своих желаний…Теперь мой офис выглядит как взрыв на фабрике «Холлмарк», полно парней, выстроившихся в очередь, чтобы поразить меня…, но единственный мужчина, которого я хочу, находится под запретом. Джейк Уэстон — игрок до мозга и костей. Он также единственный, кто сквозь хаос знает меня настоящую, но как я могу ему верить, что он не хочет всего лишь прославиться за мой счет?И как я смогу выдержать все это, испытывая ужасный зуд… особенно когда этот зуд выглядит так чертовски хорошо без костюма?(«Братья Джонас» (англ. Jonas L.A.; ранее JONAS) — сериал, вышедший 2 мая 2009 года. С 15 февраля 2010 года по 3 октября 2010 года снимался второй сезон. Впервые сериал был показан на Disney Channel. В России премьера состоялась 11 августа в 18:00. — прим. пер.)Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+.

Лайла Монро

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература