Читаем Поставь на меня полностью

— Простите. — Голос швейцара останавливает меня на полпути. — Какой этаж вам нужен?

Я поворачиваюсь, мой мозг начинает лихорадочно работать. Черт, что же мне ответить?

Но прежде чем я успеваю выпалить свое дерьмовое оправдание, Джейкоб мягко произносит:

— О, привет, бро. Мы к Тодду в триста шестнадцатую? Или уже семнадцатую? Я не знаю, бро, я был так пьян в последний раз, когда мы прибыли сюда, ты же знаешь, как это бывает, да, бро?

Я моргаю. Мне кажется или Джейкоб в данный момент изображает обкуренного Киану?

— Как бы то ни было, мы останемся на ночь. Тодд сказал, что все в порядке, и… о, подожди, неужели он забыл оставить ключи, да?

Швейцар заглядывает в папку.

— Здесь об этом не упоминается.

— Черт возьми, а ты можешь нас все же впустить? — Джейкоб подходит ближе. — Моя леди уже готова улечься на боковую, если ты понимаешь, что я имею в виду.

— Мне просто необходимо позвонить мистеру Портману…

— Он сейчас находится вне зоны досягаемости, я пытался. — Джейкоб достает из бумажника двадцатку и протягивает мне. — Поможешь бро?

Парень делает паузу, потом пожимает плечами.

— Черт возьми, я всего лишь здесь временно. — Он достает из ящика стола несколько ключей и бросает их Джейкобу. — Мне необходимо вернуть их до утра, иначе мой босс меня убьет, — предупреждает он.

— Понял, бро.

Джейкоб подходит ко мне и заталкивает меня в лифт.

— Да прибудет мир с тобой, бро! — кричит он, когда двери закрываются.

— Срань господня! — Кричу я. — Это было потрясающе.

— Спасибо, премного благодарен. — Ухмыляется Джейкоб.

— Я не совсем понимала то, что ты говоришь, бро.

— Это универсальный язык мужчин. — Двери открываются, и мы выходим. Я всматриваюсь в номера квартир, найдя квартиру Тодда. Джейкоб открывает дверь, и мы заходим внутрь.

— Как. Мать. Твою.

Ахаю я, видя перед собой немыслимое. Квартира Тодда примерно в пять раз больше той обувной коробки, в которой мы жили с ним в Вильямсбурге. Джейкоб присвистывает, оглядываясь по сторонам.

— У твоего бывшего парня есть вкус, надо отдать ему должное.

— Я ничего не понимаю, — оглядываюсь вокруг. — Это совсем не имеет никакого отношения к Тодду. — Декор убер-современный, с большим количеством неудобной мебели, на мой взгляд, которая выглядела бы более по-домашнему в психиатрической больнице или камере пыток. Но стена из сплошных окон в гостиной с лихвой компенсировала это убожество, обрамляя все мерцающими огнями города.

Но вдруг крошечный косматый серо-белый ши-тцу летит к нам, оскалив зубы, словно одна из адских гончих, вонзая свои острые, как бритва, зубы в мою туфлю.

— Что за черт! — Кричу я, стряхивая с ноги собаку.

— Ого, ты ничего не говорила о собаке! — Джейкоб придвигается поближе.

— А я и не знала, что у него есть собака! — Я наклоняюсь, осматривая лодыжку, убеждаясь, что он не оставил следов. Собака начинает пятиться назад, рыча, прижав уши к своей крошечной демонической голове. — Что же нам теперь делать?

— Полегче, — говорит Джейкоб, подходя и протягивая руку, чтобы Куджо понюхал ее. — Лежать, мальчик. («Куджо» (англ. Cujo) — фильм ужасов 1983 года режиссёра Льюса Тига, снятый по одноимённому произведению Стивена Кинга. Куджо — кличка сенбернара, принадлежащего семье Кэмберов, живущей в городке Касл-Рок.)

Внезапно, будто у собаки расстройство личности, его глаза светлеют, и он начинает яростно трахать ногу Джейкоба, закатив в экстазе глаза.

Разве можно испытывать ревность к маленькой психованной собачке? По крайней мере, сегодня кому-то повезет. Наконец Джейкоб стряхивает с себя псину, которая не моргая, свирепыми собачьими глазами смотрит на нас, а потом несется вглубь квартиры, и его лапы стучат по милям деревянного пола медового цвета.

Я вздыхаю с облегчением.

— Когда, черт возьми, он успел завести собаку?

— Гм, что-то мне подсказывает, что это не его собака, — говорит Джейкоб, рассматривая фотографию в шкафу. — И к тому же не его квартира.

— Да?!

Я выхватываю фотографию у него из рук. Это снимок в рамке великолепной улыбающейся белокурой девушки, обнимающей собаку на фоне гор. Я знаю ее по одной из коктейльных вечеринок в его компании, на которую меня привел Тодд, сказав, что мне будет там скучно, потому что это всего лишь работа.

Гармони.

Он переехал к чертовой Гармони.

Я снова оглядываюсь по сторонам, и внезапно все становится на свои места. Идеальный декор. Элегантный свет и свежие цветы на столе, а также тот факт, что он не хотел, чтобы я лично доставляла сюда его вещи.

— Он переехал к ней.

Внезапно, такое впечатление, что из меня выкачали весь воздух. Плюхнувшись на ближайший стул, совершенно не заботясь, что стул тверже стали.

— Я не в состоянии в это поверить, — тихо говорю я, оглядываясь вокруг. — Он ничего не сказал. Он просто перебрался из моей постели в ее. А я-то думала, что мы любим друг друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повезет в любви(Монро)

Поставь на меня
Поставь на меня

Что может случиться, когда твоя «сексуальная забастовка» становится заразной… и неожиданно каждый мужчина в городе желает сорвать приз?Я хотела лишь одного — немного старомодной романтики. После череды неудач на сайте знакомств «Тиндер», где рыцарство не предполагало на первом же свидании подарить мне жемчужное ожерелье, я дала обещание — пока парни не станут более романтичными, я не собираюсь выставлять «свой товар на рынок».Но как-то после одной бутылки «Шардоне», моя пьяная тирада моментально стала настолько популярной, что я сама превратилась в самого известного человека, не занимающегося сексом с тех пор, как «Братья Джонас» надели «кольца непорочности». Один мужской журнал даже назначил награду за мою (хм) невинность: пятьдесят тысяч тому, кто заставит меня завязать с «сексуальной забастовкой».Говорят же, бойтесь своих желаний…Теперь мой офис выглядит как взрыв на фабрике «Холлмарк», полно парней, выстроившихся в очередь, чтобы поразить меня…, но единственный мужчина, которого я хочу, находится под запретом. Джейк Уэстон — игрок до мозга и костей. Он также единственный, кто сквозь хаос знает меня настоящую, но как я могу ему верить, что он не хочет всего лишь прославиться за мой счет?И как я смогу выдержать все это, испытывая ужасный зуд… особенно когда этот зуд выглядит так чертовски хорошо без костюма?(«Братья Джонас» (англ. Jonas L.A.; ранее JONAS) — сериал, вышедший 2 мая 2009 года. С 15 февраля 2010 года по 3 октября 2010 года снимался второй сезон. Впервые сериал был показан на Disney Channel. В России премьера состоялась 11 августа в 18:00. — прим. пер.)Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+.

Лайла Монро

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература