Читаем Постельный режим полностью

— А вот и твоя приятельница, Кью! — торжественно объявила Элисон, точно миссис Г. пришла посидеть со мной по ее приглашению. — Я вернусь быстро, нам еще надо успеть к доктору. И накормлю тебя обедом, — громогласно добавила она, чтобы миссис Г. уж наверняка оценила, какая у меня исключительно заботливая сестра.

Однако миссис Г. была не в состоянии что-либо замечать. Впервые я видела ее в таком смятении, от которого ее акцент настолько усилился, что я едва разбирала слова. Мне пришлось влить в нее две порции скотча из запасов Тома, прежде чем она слегка успокоилась и с грехом пополам сумела объясниться.

Мое письмо привело Рэндоллов в бешенство, и они избрали невообразимый, чтобы не сказать преступный, образ действий. Не прошло и суток с получения письма, а они уже кого-то наняли, чтобы этот кто-то разнюхал всю подноготную самих жильцов и их финансов. Этот проныра (по словам миссис Г., низенький, толстенький, похож на морскую свинку) пристает с расспросами к родственникам, копается в полицейских досье и в прямом смысле слова роется в помойке, силясь отыскать способ «уговорить» жильцов выехать. Тем, у кого обнаружилась хотя бы неоплаченная вовремя парковочная квитанция, пригрозили страшными карами; люди перешептываются о непонятных встречах в подземных гаражах, о жутком сиплом голосе, угрожающем высылкой и штрафами. Похоже, морской свин припугнул жильцов, что если до миссис Г. дойдет хоть словечко, он напустит на них ФБР. И ЦРУ. И Министерство внутренней безопасности. А бедная миссис Г. понять не могла, отчего ее друзья бросились вон из инициативной группы, как лемминги со скалы, — с воплями, что они, пожалуй, все-таки согласятся на первоначальное предложение Рэндоллов и не лучше ли оставить это дело, пожалуйста?

Миссис Г., честь ей и хвала, отвечала, что нет, не лучше, и вообще, что происходит? Пусть морской свин и мастер нагонять страх, но миссис Г. мастер похлеще. Вчера вечером она насела на одну пожилую пару и расколола-таки стариков. Их невестка три месяца работала официанткой, не имея на то разрешения. Было это пять лет назад. Свиное рыло внушило им, что стоит шепнуть кому надо одно словечко, и не видать ей ни грин-карты, ни годовалого сынишки: он родился в Нью-Йорке, а потому — истинный гражданин Америки. Старики не выдержали и сломались. По словам миссис Г., вчера они уже были готовы подписать договор на аренду квартирки в четыре раза меньше теперешней и в пятидесяти кварталах отсюда.

— Так нельзя! — взволнованно восклицала она. — Так быть неправильно!

И я с ней согласна. Так нельзя.

Уставившись в окно, я слушала ее сбивчивый рассказ и лихорадочно соображала. «Кримпсон» защищает интересы Рэндоллов, пусть не в плане выселения, но их строительные интересы — точно. Если в этом деле я поддержу миссис Г., если с ней вместе попытаюсь вывести Рэндоллов на чистую воду, мне придется выступить против Тома — против его фирмы, против его клиента, против, если угодно, его мировоззрения.

— Вот что, миссис Г.! — начала я, пока не передумала. — Я буду вам помогать, идет? Я вас не брошу, даю слово. Я все разузнаю и выясню все ваши законные права до единого. Мы зададим жару этим подонкам! Не могу обещать, что жилье останется за вашими друзьями, но будь я проклята, если не добьюсь, чтоб Рэндоллы получили по заслугам, а ваши друзья — то, что им причитается: деньги и необходимую правовую защиту.

Миссис Г. с облегчением кивнула, горькие складки вокруг рта разгладились.

— Ты добрая девочка, — сказала она. — Очень хорошая девочка.

Я тронула ее за плечо, меня переполняло теплое ощущение сотрудничества, сплоченности. Я нужна ей, я помогу.

Но лишь дверь за ней закрылась, меня с головы до ног окатило волной ледяного ужаса. Я только что ввязалась в войну с клиентом моего собственного мужа. И когда! Мы практически не разговариваем, я на сносях, прикована к постели. Что я натворила! Боже мой, что я натворила!

41

15.00

Ладно хоть малыш хорошо себя вел и на «нестрессовом тесте», и на УЗИ. Доктор Вейнберг заметно повеселела.

— Теперь я ему даю десять из десяти, — радостно объявила она. — Оглянуться не успеете, как он у вас с отличием закончит Йель. Или ваш муж учился в Гарварде? В Гарварде, верно, теперь припомнила, в Гарварде. Ой-ой-ой, парнишка таки будет истинным сыночком своего папаши, — добавила она с веселыми искорками в глазах.

Я сухо улыбнулась и промолчала. Дождавшись в вестибюле, когда Элисон поймает такси, я с трудом поднялась и выползла на первое по-настоящему весеннее солнышко. Ковыляя к такси, щурясь от яркого, слепящего света, я вдруг увидела себя в ветровом стекле. Шесть недель без движения не пошли на пользу: шея расплылась, лицо обрюзгло, грудь и живот слились в одну сплошную гору. У меня защипало в глазах, щеки вспыхнули. Боже правый, кто это? Я себя не узнавала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже