Последовала еще одна пауза, на протяжении которой стальной взгляд Нэнси оставался прикованным к Клемми. Роуз сглотнула, и Клемми с внезапной ясностью поняла, что могут означать слова матери и к чему та, по всей видимости, клонит. Нэнси Хадли никогда не нравились ее занятия с Алистером, и один раз она уже прогоняла Клемми от дверей фермы. Девушка встала, чтобы уйти, но Роуз потянула ее за платье и усадила обратно.
– Сиди, Клемми! Послушайте, ваша… мисс Хадли… поскольку Клемми часто носила на фабрику молоко, я все время спрашиваю себя, не там ли она встретила того парня, кем бы он ни был. Знаю, что такой вопрос было бы лучше адресовать мистеру Хадли, но поскольку это невозможно… Другие мои девочки утверждают, что у Клемми есть ухажер, но она скрывает, кто он, так что у нас нет другого способа его найти… чтобы заставить его, понимаете ли, жениться и тем самым исправить причиненное зло.
– Если он свободен и готов вступить в брак, – отметила Нэнси холодным тоном.
– Да. Вот именно, – проговорила Роуз с жалким видом, как будто не рассматривала такую возможность. – Надеюсь, вы понимаете: лишь отчаяние могло привести меня сюда, чтобы говорить о таких вещах в открытую. Но я надеюсь, вы поймете, как такое может произойти, и будете готовы… держать это дело в секрете. Не сомневаюсь, что о нашей беде в мгновение ока узнал бы весь мир, если бы я отправилась на фабрику и принялась расспрашивать там людей. Но я хотела сперва узнать, не могли бы вы нам помочь. Не знаете ли вы, кто тот негодяй. Увы, мы были слепы и не замечали того, что происходит вне нашей фермы. Но вы, вероятно, видели Клемми с каким-нибудь молодым человеком или, возможно, заприметили, как она разговаривала с одним из ваших рабочих?
В комнате повисла звенящая тишина. Клемми не смела поднять глаза. Ей было обидно слышать, как ее жизнь и любовь описывают в подобных выражениях. Не было ничего постыдного в том, что сделали она и Илай, ничего хотя бы в малейшей степени роняющего их достоинство. Во всяком случае, до этого момента. Нэнси Хадли, казалось, их история совершенно не тронула, хотя она и излучала недовольство. Растерянная Роуз настойчиво продолжала гнуть свою линию, хотя Клемми дергала мать за руку, чтобы та остановилась.
– Видите ли, он знал, что она не сможет о нем рассказать. Понимаете? Кем бы он ни был, он учитывал это и думал, будто может делать, что хочет, и погубить ее, не столкнувшись с последствиями.
– На что именно вы намекаете? – спросила Нэнси.
Глаза Роуз округлились, она покачала головой, а потом заговорила надтреснутым голосом, который звучал так, словно у нее во рту пересохло.
– Я не намекаю, ваша… мисс Хадли… Я только хотела спросить, не видели ли вы мою дочь на фабрике с кем-нибудь. Может, кто-нибудь из рабочих на фабрике говорил об этом…
Она запнулась и замолчала под холодным подозрительным взглядом Нэнси.
– Нет, – произнесла наконец Нэнси. – Я не видела ее ни с кем и ничего ни от кого не слышала. И меня вообще не интересуют грязные интрижки, которые заводят люди, занятые на фабрике. Все вы слишком привыкли к доброте и чрезмерной снисходительности Алистера. Полагаю, он
С этими словами она встала, так что Роуз и Клемми сделали то же самое.
– Но что мне теперь делать? Я о том, как найти того парня… – поспешно произнесла Роуз, предпринимая последнюю отчаянную попытку, в то время как Нэнси уже открыла им дверь.
Нэнси пристально посмотрела на Клемми, и та, смутившись, опустила глаза.
– У нас самих в данный момент хлопот более чем достаточно, миссис Мэтток, – нелюбезно проговорила Нэнси. – И я была бы вам признательна, если бы вы не стали перекладывать свои проблемы на мои плечи.
Они спускались с холма молча. Роуз шагала с такой же целеустремленностью, как и раньше, таща Клемми вперед за руку, когда та отставала. Клемми хотела сказать: «Остановись. Все в порядке, мама, не надо так волноваться». Когда они добрались до моста, Роуз повернулась к ней.