Читаем Потаенный дворец полностью

Бобби потянулся и поправил ей волосы. Рива поцеловала его руку.

– Осторожно. Я за рулем.

День был великолепный. Даже ветер не мог испортить впечатление. Рива откинулась на спинку сиденья, подставив лицо солнцу.

– Кстати, у меня есть новости о твоей русской девушке, – сказал Бобби. – Во всяком случае, мне так кажется.

Рива повернулась к нему и с надеждой спросила:

– Хорошие новости? – (Бобби покачал головой.) – Тогда какие? – насторожилась Рива.

– В общем-то, жуткие. На один из пляжей выбросило останки совсем молодой девушки.

Бобби на мгновение повернулся к Риве. Лицо его было мрачным.

– Нет! – вскрикнула Рива.

– У меня есть друг. Он работает в газете «Таймс оф Мальта». Я пересказал ему твои слова о пропавшей девушке. Он и сообщил мне о страшной находке. Власти обычно это скрывают.

– Когда ее нашли?

– Около двух недель назад. Труп какое-то время находился в воде.

– Боже, какой ужас! Но почему ты думаешь, что это была она?

– Кто-то со Стрейт-стрит опознал в ней русскую девушку, которая пару дней поработала, а затем не явилась на работу. Там не очень беспокоились. Как они объяснили, у них большая текучесть персонала.

– Но это могла быть и другая русская девушка.

– Они называли ее Аней.

Глаза Ривы наполнились слезами. Она смахнула их. Недавнее хорошее настроение сменилось гнетущим чувством утраты. У нее был шанс помочь этой несчастной русской девочке, а она… Рива мотнула головой, словно этим можно было стряхнуть чувство вины. Конечно, она не знала, что все так повернется, и потому не осталась с Аней. Той уже не поможешь, а все оправдания – лишь попытка успокоить свою совесть.

Бобби вздохнул:

– Дорогая, в заведениях на Стрейт-стрит творятся разные неблаговидные делишки. Не исключено, что полиция вплотную займется клубами и барами. Мне бы хотелось, чтобы ты ушла оттуда.

– Что значит «вплотную займется»?

– Подробностей не знаю, но мой друг-газетчик хочет поговорить с тобой.

– Со мной? Почему со мной?

– У него отличное чутье на разные скандальные истории. Но он не проныра, охотящийся за сенсациями. Хороший парень. Ты могла бы с ним подружиться. Он предложил встретиться за чашкой чая.

– Ты считаешь, мне стоит с ним встретиться?

– Пожалуй. Тебе вовсе не надо рассказывать ему про обстоятельства твоего бегства из Франции или называть свое настоящее имя. Я подумал… Как я уже говорил, он мог бы стать твоим хорошим другом. Человек надежный.

Рива смотрела на Бобби и думала, не совершила ли она ошибку, рассказав ему правду о себе.

– У меня уже есть друг. Ты.

– Надеюсь, я для тебя больше чем друг. Но если меня здесь не будет… – Бобби как-то странно посмотрел на нее и тут же снова сосредоточил взгляд на дороге. – Ты для меня – целый мир. Ты должна это знать.

– А ты – для меня, – ответила она и поцеловала его в щеку.

Слова Бобби обрадовали ее. Это мгновение наверняка было особенным для них обоих. Но к счастью примешивалось тягостное чувство, вызванное трагедией с Аней. Рива представила, каким адом стала для этой бедняжки Мальта, какой испуганной и одинокой чувствовала себя Аня, разлученная с родными и брошенная в жестокий взрослый мир. Риве вновь стало стыдно за свое поведение. Ведь чувствовала же, что девочке плохо. Могла бы побыть с ней, поддержать. Глядишь, Аня осталась бы жива. Но Рива предпочла отправиться к Лотти.

Как бывает в таких случаях, разум противопоставил совести свои доводы. Откуда Рива могла знать, что с Аней произойдет трагедия? И потом, она не знала, при каких обстоятельствах погибла русская девушка. Почему Аня вдруг оказалась в море? А ведь у кого-то наверняка были ответы на все эти вопросы. Мысли об Ане не давали Риве покоя до самой Мдины.


Аддисон встретил их с неизменным радушием и угостил потрясающе вкусным пирогом лампуки. Таких вкусных рыбных пирогов Рива еще не ела. Помимо пирога, на столе стояло блюдо с канноли – хрустящими сладкими слоеными трубочками, начиненными сыром рикотта. Этот большой человек с таким же большим и добрым сердцем разогнал мрачные мысли Ривы. Вино текло рекой. Все трое ели, смеялись и снова ели. После кофе, завершившего ланч, Аддисон вытер рот и сказал:

– Хочу вам, ребята, кое-что показать. – Взяв что-то в ящике письменного стола, он вернулся на террасу. – Идемте со мной.

Они дошли до входной двери его апартаментов и спустились по лестнице. Остановившись перед другой дверью, Аддисон отпер ее и позвал их в коридор, выдержанный в светлых тонах. Коридор заканчивался дверью в красивую гостиную с высоким потолком, залитую светом благодаря французским окнам. Из гостиной имелся выход на узкую открытую террасу. Нежный цвет стен и мебель подсказывали: когда-то эта комната принадлежала женщине.

– Какая красота! – выдохнула Рива, восторженно оглядываясь по сторонам.

– Да, это было любимое место моей жены. Вот ключи. Бобби, думаю, вам оно пригодится.

– Ты уверен?

– Я не хочу сдавать эти апартаменты, хотя время от времени сдаю помещения на первом этаже. Когда-нибудь, племянничек, весь дворец станет твоим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза