Читаем Потайная дверь полностью

Еще мгновение поглядев на дочь, Джозеф вышел из комнаты. Только тогда Эстер поняла, что перестала дышать. Оглянувшись на закрывшуюся за отцом дверь, девушка быстро шагнула к кувшину и трясущимися руками налила стакан воды, который залпом и осушила. Дрожь понемногу проходила, но осознание всей ненависти отца к его жене лишь крепло. Эстер не понимала истинной причины этой ненависти. Оливия никогда не отказывалась бороться – рассказ лекаря о той девочке это подтверждал. То, что она умерла, было простой случайностью, Эраст был прав. Но Джозеф считал, что она предала его. Что такого могла сделать Оливия перед своей смертью, что о ней запретили даже говорить? Ответить на эти вопросы Эстер было некому.

Девушка потянула не себя дверь гостиной и вышла, направившись в сторону внутреннего двора. Эраст уже ждал ее с двумя приготовленными к прогулке лошадьми. Юношу она увидела еще с крыльца и быстро спустилась по ступенькам.

- Как все прошло? – спросил молодой граф. Эстер неопределенно пожала плечами.

- Он не винит меня, он винит маму. Просто за то, что она оставила его одного. Он считает, что она предала его, но я не могу этого понять.

- Вспомни слова лекаря, – вдруг сказал Эраст. – У твоих родителей были непростые отношения, но они любили друг друга. Должно быть, король просто не смог смириться с потерей жены. Потому и винит ее в предательстве.

Эстер пожала плечами, погруженная в свои мысли. Эраст галантно протянул ей руку, и девушка оперлась об нее и аккуратно поднялась в седло. Поправив юбки, принцесса подождала, пока ее спутник сядет на своего скакуна и с места направила коня галопом, держа путь в дальнюю часть двора. Эраст восхищенно смеялся, глядя ей вслед, и Эстер улыбалась его восторгу.

Король Джозеф наблюдал за ними из окна замка. Проводив всадников взглядом до угла крепостной стены, мужчина обернулся и вгляделся в царивший в комнате полумрак. Старый лекарь на его молчаливый приказ медленно подошел ближе к королю и остановился, опустив голову.

- Что ты ей рассказал?

- Только то, что она хотела услышать, – откликнулся старец. – Она хотела знать чуть больше о своей матери, и я рассказал ей то, что известно всему народу. Что она была доброй и благородной королевой и любимой женой Вашего Величества.

- А о ее смерти?

- Правду. Что она скончалась во время родов, мой король.

Джозеф коротко хмыкнул. Что ж, выходит, она знает лишь часть правды. Нельзя, чтобы она узнала все… Никто не должен знать!.. Впрочем, в замке уже нет никого, кто знает истину. А лекарь… Он будет молчать. Он это знает.

Эраст и Эстер вернулись в замок лишь, когда полностью стемнело. Уставшие, но довольные молодые люди сразу же разошлись по своим покоям – сил не хватало уже даже на простой ужин. Эраст проводил девушку до ее комнат и с пожеланиями доброй ночи удалился, напоследок оставив короткий поцелуй на ее руке. Вспоминая об этом, Эстер улыбалась, в чем даже не отдавала себе отчета.

А ночью ей вновь приснился замок. Уже знакомый сад вывел ее в длинный и темный коридор – однажды она уже видела его в одном из своих снов. Она бездумно шла по коридору, чувствовала, что пытается что-то найти, но не могла вспомнить, что именно ищет. А, может, кого? Коридор внезапно вильнул, и она оказалась в тупике, прямо напротив стены. Ни окон, ни дверей, ни даже факелов на ней не было. Лишь флаг с королевским гербом – белой розой в обрамлении семи звезд. И при взгляде на него Эстер внезапно стало страшно.

<p>Глава третья</p>

Когда Эстер вошла в трапезную, ее отец уже был там. Бросив на дочь хмурый взгляд, Джозеф слегка кивнул в знак приветствия и вновь уткнулся взглядом в тарелку. Девушка остановилась возле своего места, не зная, как быть дальше, когда в комнату вошли Эраст с отцом. Артей приветливо улыбнулся.

- Всем доброе утро, – широко развел руки граф. Эраст с усмешкой покачал головой. – Что же мы стоим? Присаживайтесь, присаживайтесь…

Эстер нерешительно села рядом с отцом. Подошла Агнес. Что-то тихо сказав королю, сиделка поставила на стол блюдо с овсянкой и принялась раскладывать завтрак по тарелкам. Эстер робко посмотрела на отца и повернулась к старушке.

- Агнес, ты не знаешь, в замке и его окрестностях есть еще один сад?

- Сад? – переспросила сиделка. – Нет, дорогая, насколько я знаю, нет… – она вышла.

- С чего вдруг ты об этом спросила? – поинтересовался Джозеф, глотнув из кубка. Эстер пожала плечами.

- Просто стало интересно. Замок слишком большой, вот я и подумала, что здесь могут быть какие-то закоулки, о которых я еще не знаю.

- Насчет сада я тебя разочарую, – ответил отец. – Я изучил замок вдоль и поперек. Все, что здесь есть, это только внутренний двор и сад, в котором ты гуляешь с самого детства.

- Насколько я помню, Чарльз хотел разбить второй сад, но так и не успел, – задумчиво протянул Артей. Джозеф бросил на него убийственный взгляд, и граф замолчал.

- Кто такой Чарльз? – спросила Эстер. Король нахмурился.

- Не имеет значения. Это долгая и давняя история, я не хочу это обсуждать.

- Ты никогда ничего не хочешь обсуждать, – парировала девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги