Через пару десятков минут он уже подъезжал к повозке на невзрачной лошадке, ведя в поводу двух рослых жеребцов, на которых темнели свертки с женщинами, оборотнем и шпионом.
– Кто это? – тихо охнула горбунья, глядя, как ее хозяин снимает с лошади тюк, из которого безжизненно выглядывают грязные босые ноги.
– Пересядьте вперед, – не отвечая на вопрос, приказал Инквар, радуясь, что свертков с травой и бутылей, предназначавшихся для травниц Торжков, в телеге осталось совсем немного, скорее для вида. – И старайтесь не прикасаться, они грязные и, возможно, вшивые.
– А оборотень?
– И оборотень тут… – Инк поморщился, задев прокушенное запястье. – И она грязнее всех.
Он старательно придвинул к подопечным половину сена и загородил их пологом, затем разместил в задке тележки привезенных пленниц и вначале прикрыл рогожей, потом присыпал остальным сеном. Задохнуться им не грозило, а вот чужих любопытных глаз нужно опасаться.
Пахнущий дымом Дайг появился, когда все было закончено. Рассмотрел лошадей, потом пару увел в темноту, оставив у телеги одного из жеребцов. Притихшая Лил поглядывала на его действия молча, и искусник был благодарен ей за отсутствие вопросов. Он и сам не собирался задавать их напарнику, а возникавшие догадки старательно давил, не давая прорасти в душе колкими угрызениями совести.
– Сядь на козлы, – вернувшись, тихо попросил Инквара телохранитель. – Я поеду вперед.
Вскочил на жеребца и с места погнал его галопом. Искусник только вздохнул ему вслед и торопливо полез на повозку: времени потеряно слишком много, нужно нагонять.
Глава 20
Стоявшая в кустах у обочины добротная дорожная карета и нетерпеливо переступавшие ногами серые, холеные кони привлекли внимание Инквара издали, и сначала он невольно придержал лошадей. Мало ли кто может шляться здесь по ночам… Впутаться во второе приключение не хотелось совершенно.
А потом догадался глянуть на зеркало и облегченно вздохнул: на экипаж показывала одна из светлых точек, гулявших по стеклу неказистой вещицы.
Почти в тот же миг навстречу повозке шагнул Дайг, махнул рукой и, едва она остановилась, принялся вместе с незнакомым мужчиной, одетым, словно его близнец, торопливо перетаскивать из тележки багаж. Инквар облегченно вздохнул, спрыгнул с тележки и начал им помогать.
– Идите погуляйте пару минут, – приказал он встревоженно следившей за ними Лил. – Привал будет не скоро. Мы опаздываем к обозу.
– Я немного поспал на обратном пути, – объяснил ему напарник, после того как мешки и корзины были размещены и надежно привязаны. – А вы поешьте и устраивайтесь отдыхать, места там хватит.
Когда девчонка с братом вернулись к дороге, повозка травниц уже исчезла вместе со спящими в ней пленниками. Не произнеся ни слова, горбунья полезла вслед за Ленсом в карету и ничем не выдала своего удивления, рассмотрев меховую обивку, мягкие подушки, пуховые пледы и небольшой походный столик, в углублениях которого разместились несколько чаш с закусками и высокие кружки с горячим чаем. Господин Варден уже держал в руках одну из них и с аппетитом откусывал от толстого ломтя хлеба, накрытого дымчато-розовым куском копченого мяса.
Подопечные присоединились к искуснику без особых церемоний, и некоторое время все молча жевали, поглядывая на первые проблески занимавшегося за оконцами рассвета.
– У тебя на рукаве кровь, – вдруг заметил Ленс, резко побледнел и перестал есть.
– Оцарапался о колючие кусты, – легкомысленно отмахнулся Инквар и широко улыбнулся мальчишке. – Не волнуйся, скоро заживет. А кровь я сотру… просто ночью было темно.
– Но ты же видишь ночью?
– Зелья добавляют света, а не цвета, – неохотно пояснил искусник, не желавший никому говорить про амулет, заряд которого он старался беречь. – Как бы растворяют черноту. Все становится серым, и поэтому увидеть капли я не мог. Но это мелочи, завтра все будет в порядке.
– Давай я залечу рану, – осторожно предложила Лил, и он отмахнулся еще небрежнее:
– Пустое. Лучше завтракайте хорошенько и устраивайтесь спать. Я лягу на передней скамье, а вы на этой, ногами в разные стороны.
– А тех… – заикнулась горбунья и смолкла, прикусив губу.
– О них позаботятся. Как ни странно, но в мире еще остались люди, готовые помогать несчастным.
– Их очень мало, – бросила она, но спорить на эту тему Инквар не собирался.
Да и ни на какую другую, усталость и тяжесть от осознания свершенного давили виски, хотелось закрыть глаза и забыть обо всем хоть ненадолго. Он свернул столик, сунул под скамью и устроился на выбранном месте, с показной откровенностью накрыв лицо краем одеяла. Намек дети поняли и принялись молча устраиваться на своем сиденье.
Проснулся искусник от толчка, несколько мгновений лежал, прислушиваясь к своим ощущениям и происходящему вокруг, потом рывком откинул одеяло и резко сел:
– Пико?
– Не волнуйтесь, господин, сейчас поедем дальше, – с приторной вежливостью «успокоил» Дайг, несомненно, отлично понимавший, как отреагирует напарник на такую фразу.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы