Читаем Потерянная ведьма полностью

— Ух ты ж…, — выдавил удивленный Адриан, осматривая комнату. — Ну так что, заключенная, пошли на волю? Как там в сказках говорят: «Жила-была принцесса в высокой-превысокой зачарованной башне, которую охранял свирепый огнедышащий дракон». И я, получается, как истинный принц, спасу тебя! Дракон — это твой дядя, верно?

— Истинный ли? — усмехнулась я, не обращая внимания на его сарказм.

— Шутка такая, не уловила? Или сказок не читала? Ах да, забыл, ваш мир-то отсталый, где даже телевизоров нет. Хотя этот городок нарушает кучу ваших правил.

— Да все я уловила! — тоже с ухмылкой ответила я. — Просто многое произошло, пока твоя жадная шкурка рвалась вперед, чтобы захватить артефакт в западных долинах.

— Если что, я вернулся! Эта — «жадная шкурка» — бросила тот артефакт и пришла спасать того, кто, оказывается, в этом даже не нуждался! Как ты без Альбуса смогла со мной состязаться, да еще и с такой мощью?

— Не знаю, просто вернулась моя сила, — соврала я, не моргнув глазом.

Он хитро на меня посмотрел и подошел ближе, да так что у меня сердце заколотилось. Я попыталась держать себя в руках и не отводить взгляда. Потом я вдруг резко приблизилась к нему вплотную, прижавшись всем телом.

— Что ты делаешь? — удивленно спросил он, но не отстранился. Его дыхание стало заметно прерывистым, и я почувствовала, как его сердце бьется так же быстро, как и мое.

— Проверяю, насколько ты истинный, — ответила я, стараясь сохранить спокойствие в голосе, хотя внутри меня бушевал ураган эмоций. — Если ты собираешься меня спасать, то должен быть готов к неожиданностям.

Он усмехнулся, слегка наклонив голову, чтобы наши лица оказались на одном уровне.

— Ах вот как? Что ж, кажется, я готов к любым неожиданностям, — его голос стал мягче, но в нем звучала решимость. — Давай сделаем так: ты доверяешь мне, а я тебе.

— Хорошо, — сказала я, отступая на шаг назад. — Но сначала нам нужно выбраться из этой комнаты.

— Легко, — он повернулся к двери и вытащил из кармана небольшой ключ. — Я позаботился о том, чтобы у нас был путь к отступлению. Хотя если честно, то я бы остался тут еще с тобой. Вдруг ты еще что вытворишь? Нет? Точно?

Я улыбнулась и покачала головой. На деле, этот поступок был моей проверкой, и она обернулась успехом. А если быть точной, то я украла у него тот самый артефакт. Жизнь научила меня не быть наивной дурочкой и никому не доверять. Как можно поверить, в то, что человек, который сбежал от нас, едва получив важные сведения, вдруг оставил все, чтобы спасти меня! Он хитер и явно не договаривает многое, но я обязательно выясню, что именно.

Он подошел к двери и открыл ее ключом, но прежде, чем выйти, навел свой указательный палец на лекаря, который попытался подняться. Моргнув вспышкой магической силы, Адриан снова уронил его без сознания. Мы осторожно вышли в коридор. Внимательно прислушиваясь к каждому звуку, мы пробирались через замок, стараясь избегать встреч с охраной. Темные и узкие коридоры создавали ощущения, будто тени на стенах оживали и становились нашими врагами. Каждый наш шаг отдавался эхом, усиливая напряжение.

— Куда теперь? — прошептала я.

Он огляделся и указал в сторону лестницы, ведущей вниз.

— В подземелье. Там есть выход через старый тоннель. Я так сюда и попал.

— Подожди. Мне нужно найти мою фею.

— Ту, что держат в подземелье в банке?

— Ты видел ее?

— Да, когда шел к тебе, проходил мимо заключенных. Она завизжала, когда увидела меня, и меня чуть не обнаружили. Так что это по пути, но только предупреди ее не кричать громко: «Привет!» У тебя есть с ней связь?

— Не знаю, вроде есть.

— Если это твоя фея, то связь должна быть. Они же рабы.

— Не знаю, про каких ты фей говоришь, но моя фея — мой друг.

— Ага, рассказывай, — усмехнулся Адриан.

— Слушай, — резко возразила я, — честно говоря, мне Леха нравился больше. Верни его обратно. А ты отправляйся туда откуда пришел — напыщенный и надменный индюк.

Адриан нахмурился, но ничего не ответил. Вместо этого он сделал шаг вперед, указал в сторону угрюмого спуска в подземелье.

— Нам туда. — сквозь зубы, злобно сказал он.

Я, одарив его своим самым устрашающим взглядом, гордо пошла в указанном направлении. Мы осторожно спустились по лестнице, стараясь не издавать ни звука. Внизу нас ждала тяжелая деревянная дверь с железными полосами. Он снова достал ключ и отпер замок. Дверь с тихим скрипом открылась, и мы вошли в холодный, сырой коридор. Мы пошли дальше по узкому тоннелю, который казался бесконечным. Каждый раз, когда я начинала думать, что этот путь никогда не закончится, впереди появлялся новый поворот, новая преграда. Но Адриан, казалось, знал дорогу наизусть, уверенно ведя меня вперед.

— Откуда ты тут все знаешь? — спросила я.

Он приставил палец к моим губам, заставив меня смутиться, и тихо сказал:

— Я гостил тут, когда-то очень давно. Но это неважно. Сейчас будет коридор с заключенными, охрана в самом конце. Я наложу на нас заклинание, но оно будет действовать недолго. Я не до конца его изучил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы