Читаем Потерянная ведьма полностью

— Недоучка, — хмыкнула я, вспомнив о своих неудачных попытках освоить заклинания. У меня редко что-то получалось правильно: то ли слова не те, то ли магии не хватало. В нашем мире магия была индивидуальным даром для каждого, и она еще делилась по направлениям и стихиям. Если у тебя стихия земли, то заклинания этой стихии давались легко, но заклинания огня и воды — с трудом. Альбус был стихией огня, а у меня доминировала земля, хотя я немного владела заклинаниями воздуха.

Адриан провел рукою над нами, нашептывая слова заклинания. На мгновение вокруг нас вспыхнула мягкая светящаяся аура, затем она погасла, растворившись в воздухе.

— Теперь постарайся быть тише, — шепнул он.

Мы осторожно продвигались дальше по коридору. Вскоре я услышала приглушенные голоса охраны. Адриан обернулся ко мне и опять приложил палец к моим губам, напоминая о необходимости тишины. «Нахал!» — негодовала я внутри и немного отклонилась от него. Он еле заметно улыбнулся и показал в сторону куда нам надо дальше двигаться. Мы проскользнули вдоль стены, стараясь не привлекать внимания.

— Почти на месте, — прошептал он. — Твоя фея должна быть здесь.

Мы приблизились к темной камере, и я увидела маленькую банку с мерцающим светом внутри. Там действительно была Рыбка. Сердце колотилось от радости и тревоги одновременно. Я быстро подошла к банке и осторожно взяла ее в руки, прижимая к груди. Рыбка внутри заметила меня и, кажется, поняла, что это спасение. Ее крылышки затрепетали, и она испустила яркий луч света, который на мгновение ослепил нас.

— Тихо, малышка, — прошептала я, стараясь успокоить ее. — Мы тебя вытащим отсюда.

Адриан оглянулся, проверяя, не заметила ли нас охрана, и жестом показал, чтобы я следовала за ним дальше. Мы продолжили двигаться по коридору, стараясь не шуметь. Наконец, впереди показался еще один поворот, за которым находилась дверь, ведущая наружу.

— Это последний этап, — сказал Адриан, остановившись перед дверью. — Держись рядом, и мы выберемся.

Андриан осторожно приоткрыл дверь и заглянул наружу. Убедившись, что путь свободен, он поманил меня за собой. Мы вышли и оказались на краю леса, освещенного лишь тусклым светом луны. Холодный ночной воздух сразу окутал меня. Оглядевшись назад, я поняла, что мы уже за пределами города. Вдали, позади нас, виднелись огромные ворота города Ганди.

— Теперь нам предстоит долгий и быстрый путь. Через минут десять за нами наверняка начнется погоня. Я замету наши следы, а ты пока выпей это зелье.

— Доверяй, но проверяй, — сказала я, строго смотря на него.

Он приподнял брови и, с уставшим видом, подошел ко мне очень близко.

— На пополам? — спросил он.

Я кивнула. Он отпил полбутылки и передал мне, я сделала то же самое. В этот момент я почувствовала, как в моем теле разливается огромная энергия. Затем меня резко потянуло к земле, и я обратилась волчицей. Вокруг меня развернулся новый мир, и рядом я увидела черного волка.

— «Да чтоб тебя. Предупредить не судьба была?» — выругалась я мысленно.

Хорошо, что связь телепатическая тут же настроилась. Поэтому я быстро услышала его нахальный ответ:

— «С тобой это непросто. Ты либо долго думаешь, либо выясняешь множество деталей, задавая кучу вопросов: зачем, почему, куда. Мы до утра бы решали этот вопрос. С тобой проще без объяснений. Научись оперативно реагировать: сказал — сделала».

— «Ну вот ты опять за свое. Я же объясняла, что такой подход мне не подходит. Научись общаться. Достаточно было коротко сказать: нужно обернуться волками и добежать до безопасного места, для этого выпьем вот это зелье. Не усложняй то, что не является таковым. Я не марионетка и не тупая корова. Ты просто ленив в объяснениях и привык, что все должны без слов тебя слушаться. Поверь, может так и будет, но попробуй это организовать по-другому.»

Волк странно посмотрел на меня, затем в сторону леса и отдал новый приказ:

— «Следуй за мной.»

Ну вот таковы мужчины: вечно ищут себе сложности вместо того, чтобы просто поговорить. Я взяла в зубы веревку, которой была обмотана банка с Рыбкой, и помчалась за черным волком. Лес, окутанный вечерней дымкой, тянулся бесконечным лабиринтом. Черный волк, словно тень, скользил между деревьями, его мускулистое тело легко преодолевало препятствия. Я старалась не отставать, ощущая странную легкость в лапах. Рыбка, плотно закупоренная в банке, болталась на веревке в моих зубах, периодически визжа. Временами я ощущала слабые вибрации, словно землю трясло. Запах крови, все более насыщенный, говорил о приближающейся опасности. Деревья проносились мимо, ветви щекотали лицо, а воздух пах сыростью и хвоей. Я пыталась дышать ровно, но усталость накатывала волнами. В голове все еще бушевал вихрь мыслей и эмоций.

В какой-то момент я заметила, что наш путь ведет нас к реке. И вот мы уже бежали вдоль ручья, пробивающего себе путь сквозь густую растительность.

— «Зачем мы сюда?» — мысленно спросила я, едва успевая за ним.

— «Вода смоет наш запах. Нужно запутать следы», — коротко ответил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы