Читаем Потерянная ведьма полностью

— Нас ждет сюрприз, держи свою магию под контролем.

Из леса донесся голос:

— Это я… Альбус… иду к вам! Не убивайте меня.

— Альбус? — удивился Адриан, приподнявшись и глядя в сторону леса. Затем он с недоумением посмотрел на меня.

— Как ты… А, неважно, — махнув рукой, Адриан хотел было спросить, но передумал. Он крикнул вдаль: — Иди к нам, мы не тронем.

— За тебя я не переживаю, ты маг с палкой, а вот Агата… ЕКЛМН, слишком бойкая стала, — пробормотал Альбус, выходя из кустов и присаживаясь рядом с нами.

Альбус, все еще потирая голову, посмотрел на меня с легким упреком, но вскоре его лицо озарила улыбка.

— Извини, Альбус, — сказала я, стараясь не рассмеяться. — Я не ожидала, что это будешь ты. Что ты здесь делаешь? Как ты смог выбраться из тюрьмы? И где Рыбка и Лиза?

Его лицо стало вдруг серьезным, но в глазах мелькала искорка озорства.

— Это долгая история, Агата, — начал он, с трудом подавляя улыбку. — Мы разделились: Лиза и Рыбка ушли вместе с Элиотом, чтобы запутать следы. Короче мы сбежали дважды.

Я посмотрела на Адриана, который все еще подозрительно изучал Альбуса, и снова обратилась к нему:

— Как вам удалось обойти охрану? — спросила я, стараясь понять, как они смогли избежать множества ловушек и стражников, которыми славилась тюрьма Михаэля. Затем, напрягшись, добавила: — И что с вами вместе делал Элиот — вампир и предатель?

Альбус усмехнулся и подмигнул с заговорщицким видом.

— Давай, выкладывай все сразу, хватит тянуть резину, а то ничего не понятно, — сурово вмешался Адриан.

— Как только вы исчезли, на нас тут же напала армия Михаэля и пленила нас. Мы и глазом мигнуть не успели. Рыбке удалось сбежать, а нас отправили в тюрьму. Их ошибкой было то, что они посадили нас с Лизой в одну камеру.

— Ошибкой ли? — пробормотал Адриан, сосредоточенно размышляя.

— Ой ли, ошибкой ли! — передразнил его Альбус, которому не понравилось, как Адриан отнесся к нему с недоверием. — Естественно, ведь мы смогли разработать план и сбежать вместе. Понял?

— Подожди, — прервал его самодовольство Адриан. — В этой тюрьме любые магические способности блокируются. Как вы смогли использовать их?

— Теперь осознал, что я самый умный? — с вызовом парировал Альбус, не дожидаясь ответа. — В нашу камеру бросили раненого Элиота, которого наказала его сестра. Он подсказал нам, что делать. Рыбка передала через щель магический амулет. Мы использовали его, чтобы превратиться в мышей и сбежать.

— Что-то здесь не так, — проворчал Адриан, вставая и начав нервно расхаживать у костра в раздумьях.

— Да, и я это почувствовал тогда, — продолжил Альбус, глядя на мерцающие языки пламени. — Поначалу все шло слишком гладко. Мы выбрались, обошли охрану, нашли тайный выход… но все это было слишком просто.

— Значит, это была ловушка… А почему ты сразу с этого не начал? — удивленно спросил Адриан, остановившись и вглядываясь в лицо черта.

— Ну я по очереди все рассказываю, — вздохнул Альбус, — я так думаю. Как только мы вышли на свободу, нас снова схватили. Но на этот раз не просто охрана, а сам Михаэль. Он ждал нас, как будто знал каждый наш шаг.

— И что произошло дальше? — Адриан снова сел, с очень сосредоточенным взглядом.

— Он предложил нам сделку, — Альбус поморщился, вспоминая. — Свободу в обмен на одну услугу. Какой-то артефакт, который нам нужно было достать из мира вампиров.

— И вы согласились? — Адриан посмотрел на него с недоверием.

— У нас не было выбора, — покачал головой Альбус. — Мы согласились, но не собирались выполнять его условия. Планировали сбежать, как только появится возможность.

— И что это был за артефакт? — Адриан задумчиво посмотрел в сторону леса, как будто пытаясь увидеть то, о чем говорил Альбус.

— Легендарная Жемчужина Времени, — ответил Альбус тихо, — она способна изменить ход истории.

— Теперь понятно, почему он так жаждет ее заполучить. Но как же вы избежали его ловушки? — Адриан вопросительно взглянул на Альбуса.

— Мы знали, что не сможем уйти далеко, если попытаемся сбежать сразу. Поэтому мы сделали вид, что согласны с его условиями, разделились на две группы. Я пошел искать Агату, а ребята отправились в мир Кость.

— Бред, — Адриан был в замешательстве от этой истории.

— Мы решили, что они будут отвлекающей группой, якобы выполняют задание. Почему бред-то? Найдем Жемчужину первыми и спрячем ее понадежнее, — твердо ответил Альбус.

— Ты думаешь мой отец вас отпустил на это задание без поводка? Какие гарантии вы ему дали, прежде чем заключить сделку? — грозно спросил Адриан.

— Там все Лиза решала, она скрестила с ним руки. Но она эльф и у нее есть сила разрывать связь печатей сделки! Мы его обдурили, — довольный собой заключил Альбус.

— Скорее не вы его, а он вас, — задумчиво сказала я.

— У меня другой вопрос крутится в голове, вернее мысль, — вдруг озадаченно сказал Адриан. — Почему мой отец сам не может достать эту жемчужину? Мир Кость он знает наизусть и там много наших родственников осело. Плюс Рада из того мира и Элиот. Почему они ему не помогут?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы