Карина едва не расплакалась. Неужели это конец всем ее планам? Если кузен Феликс не найдет работу, то что ей остается делать, кроме как вернуться домой, в Лечфилд-парк? Почти инстинктивно девушка повернулась к молча стоявшему у окна Гарлэнду Холту.
— Честно говоря, я не очень понимаю, что за пыль ты здесь нагоняешь, — заговорил он вдруг достаточно резко. — В Лондоне же полно работы — самой разной, на любой вкус и для кого угодно. Нам постоянно твердят, что безработица у нас практически отсутствует.
— Но, Гарлэнд, дорогой, ведь бывает работа и работа! — горячо возразил Феликс. — Взгляни-ка на Карину повнимательнее! Разве она выглядит боевой и отчаянной девицей, которая может работать на фабрике или же день за днем стоять за прилавком в магазине?
— Но я сильная, — не выдержала Карина.
— И еще одно, — продолжал Феликс, словно и не замечая реплику девушки. — Ведь Карине еще месяц-другой лучше особенно не показываться на людях. Случаются такие странные совпадения! Причем именно тогда, когда они менее всего нужны! Скажем, устроится она работать в магазин. Десять к одному, что буквально через несколько дней ее там увидит кто-нибудь из знакомых. А потом пойдет и доложит дядюшке с тетушкой. Они наверняка уже разыскивают ее.
Гарлэнд Холт слушал, наклонив голову и нахмурившись.
— Так что же ты предлагаешь? — наконец спросил он.
— Немножко подождать, — ответил Феликс. — Твоя матушка считает, что Карине лучше пожить здесь, пока я подыщу ей работу.
— Но я не могу! Не могу! — едва сдерживая слезы, почти закричала Карина. — Особенно после того, как эта женщина... эта леди Кэрол Бинг... сказала... обвинила меня... и...
— И что? — неожиданно вставил Гарлэнд Холт.
— И я хочу быть самостоятельной! Хочу ни от кого не зависеть. Неужели ты не можешь этого понять? Всю жизнь мне приходится подчиняться. Должна же я наконец когда-то начать сама распоряжаться собственной судьбой!
— Это глупо и эгоистично! Ума не приложу, как можно оказаться настолько неблагодарной! Леди Холт так заботится о тебе.
— А мне вот такая позиция совсем не кажется смешной, — вступил в разговор Гарлэнд Холт. — Просто Карина не хочет никому и ничем быть обязанной.
— Ну, так, возможно, тогда ты и сможешь придумать для нее что-нибудь подходящее. — Слова Феликса прозвучали высокомерно и даже грубо.
Повисла минутная пауза. А потом Гарлэнд произнес:
— Да, уверен, что сделаю это. Я поговорю с мисс Вестон. Карина сможет отправиться работать вместе с ней. В офисе полно дел. А кроме того, хотя Карина и окажется независимой и будет сама зарабатывать себе на жизнь, в то же время она не сможет по неопытности попасть ни в какую неприятную историю — ведь за ней будет присматривать сама мисс Вестон.
Некоторое время Феликс молчал, словно растерявшись от неожиданности. Но постепенно пришел в себя.
— Ну вот, это, конечно, сильное предложение, — медленно процедил он сквозь зубы. Потом еще немного подумал и удовлетворенно потер руки. На губах его появилась усмешка.
Неожиданно Карине стало неловко: не приходилось сомневаться, что именно этого Феликс и добивался, к этому все и вел, причем исключительно хитро и ловко. Поэтому первым ее порывом стало отказаться от подобной щедрой помощи мистера Холта. Она сама устроится, пусть даже придется работать в магазине или у конвейера на фабрике. Но момент уже был упущен. Феликс с благодарностью принял предложение мистера Холта.
— Это исключительно благородно и щедро с твоей стороны, Гарлэнд, — произнес он своим самым любезным голосом. — Ты снял с моей души огромный камень. В конце концов, Карина ведь не простая девушка. Она всю жизнь провела очень уединенно, да и выглядит на редкость юной. И если я не буду полностью уверен, что она работает в приличном месте рядом с приличными людьми, то не смогу спать спокойно.
— Еще ни один человек на свете не смог обвинить мисс Вестон в чем-то недостойном. Это образец приличия и добродетели, — слегка улыбнувшись, подтвердил Гарлэнд Холт.
— Не сомневаюсь, — согласился Феликс. — И если кому-то интересно мое мнение, то могу только заметить, что Карине чрезвычайно повезет, если она действительно сможет работать под началом этой достойной особы.
С этими словами он повернулся в сторону кузины, неподвижно и молча лежащей на кровати.
— Поблагодари же Гарлэнда, дитя мое, — продолжал он, — ты обязана ему своим будущим благополучием.
Карина открыла рот, но не смогла издать ни звука.
— Я вовсе не нуждаюсь в благодарности, — быстро возразил Гарлэнд. — Если ты завтра привезешь кузину в Лондон, то я договорюсь обо всем с мисс Вестон. Тогда уже в среду утром Карина сможет приступить к работе.
С этими словами мистер Холт вышел из комнаты. Феликс вновь потер руки.
— Ну вот сейчас тебе действительно улыбнулась судьба. Ты же понимаешь, кто такая эта мисс Вестон, правда?
Карина молчала, а молодой человек продолжал: