Читаем Потерянные полностью

– Итак, Каролина сказала, что ты всё знаешь. Извини, я буду на «ты», – он мельком смотрел на жену и говорил. – Не думаю, что это слишком интересная история для исследования. Но я не собираюсь отговаривать тебя ехать с нами, к тому же, насколько мне известно, ты давно не видел свою сотрудницу.

Он улыбнулся и отвернулся. Машина завелась, и мы поехали. Всю дорогу Каролина спала, а мы с Хьюго молчали. Я боялся что-либо спросить у него, потому что это будет некультурно и грубо, поэтому я старался улучить момент, чтобы разглядеть его как можно лучше, но он то и дело смотрел на меня через зеркало. Или мне так казалось.

Спустя несколько часов мы остановились около ворот, которые соединяли две части забора, уходящие в разные стороны так далеко, что я не видел их концов. Девушка проснулась и, улыбаясь, объяснила мне, когда Хьюго вышел из машины и направился к воротам:

– Это тот самый «остров». Ключи от этих ворот есть только у главы штата и у Хьюго.

– Значит, мы уже приехали?

– Да, всё верно.

Вкатившись за забор, мы поехали по лесу. Тропинка была не очень удобной, под колеса то и дело попадались большие камни, тормозившие наше движение. На развилке мы повернули направо. Двигаясь еще около трёх миль, увидели домик.

Внутри меня всё замерло, словно туда залили холод. Я ясно чувствовал, что это и есть тот самый домик, где жили Джейсон и Элис, где развивалась и деградировала болезнь, где девушка бывала запертой в поисках ответов. А сейчас света в маленьких окошечках не было, от этого дом казался старым и заброшенным. Если мне не изменяет память, история оканчивалась лишь около девяти лет назад.

Мы поехали мимо домика, обогнув его. Остановились около другой хижинки, не сильно отличающейся от предыдущей. Хьюго заглушил мотор.

– Ну, вот и приехали.

Выбрались, разобрали чемоданы, хозяева отперли дверь, и мы вошли. Ничего необычного я не заметил: две кровати – двуспальная и полутораспальная – стол, камин. Скромно, но достаточно для одной ночевки. Каролина выделила мне постельное белье, после чего мы заправили обе кровати. Выложили содержимое наших чемоданов и сумок. Через час я спросил, есть ли у меня возможность заглянуть в домик Элис. На что Хьюго скривил губы и отозвал жену. Они недолго разговаривали, но Каролина не казалась более такой веселой, как раньше.

Мы вышли из домика и пошли по дороге.

– Что-то не так? – спросил я.

– Нет, все в порядке, – лицо озарила улыбка, наигранная улыбка. – Просто Хьюго не очень нравится твоя идея вызнавать всё то, что мы старались так глубоко запрятать. Пойми его правильно, он тоже непосредственный участник этих событий.

– Всё нормально. Наверное, я бы реагировал так же, – быстро сказал я.

– Ничего. Я взяла ключи от всей территории, так что, если тебе еще захочется куда-нибудь, я могу сводить тебя.

– Если это не затруднит тебя.

– Ты хочешь в Хоторн? – догадалась она.

– Да, очень, – с жаром выпалил я.

– Что ж, тогда пойдем пока к домику. Я открою тебе, а сама вернусь за машиной. До Хоторна не так близко идти – почти шесть миль.

Я согласился. Каролина отперла дверь, и я зашел внутрь. Пощелкав выключателем, понял, что света тут нет. Вышел наружу и увидел у светильника висящий фонарик. Ударив его дважды, я был удивлен яркому свету, выстрелившему мне в глаза. Вернувшись вовнутрь, засветил фонариком путь. На прямоугольной тумбе посередине комнаты лежала записка и детский рисунок. Неумелой рукой были выведены «дядя Джейсон» и «тетя Элис», на крыше дома вольно разгуливало животное, отдаленно напоминающее кота, подписанного как «Люси». Записка говорила о задании, предназначенном для Элис, – выйти из дома, решив все головоломки. Внизу стояла подпись: «Джейсон ххх». О чем и говорила Каролина: ничего не поменялось со школьных времен. В стену был встроен старый блочный камин, в котором лежали целые неиспользованные дрова. Побродив еще, увидел над входом нечто похожее на чердак, там располагалась кровать и телевизор. Не так много мебели сохранилось с того времени, или её изначально было мало. Я покрутился около деревянного стола и случайно направил свет на противоположную стену. Дверь была приоткрыта, и я смог заглянуть внутрь. Во второй комнате тоже стояла кровать, но рядом с ней покоился шкаф с редкими вещами. На верхней полке лежали открытые баночки из-под GS-3 с именем Элис Бэтлам, все они были пусты. На средней стояла коробка с пятизначным кодом, она тоже была открыта и пуста. Внизу дожидалась своей участи печатная машинка, на которой было написано имя её владельца – Джейсон Энтони Бэтлам. Прошагав дальше, я наткнулся на стол с открытым, но выключенным ноутбуком. Пытаться воскрешать машину я не стал, потому что весь дом был обесточен. Рядом со столом была распахнута дверь, в маленькой коморке не находилось ничего интересного, только стол с лампой. Не отрицаю, что там тоже находилась загадка или подсказка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адам и Эвелин
Адам и Эвелин

В романе, проникнутом вечными символами и аллюзиями, один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены, как историю… грехопадения.Портной Адам, застигнутый женой врасплох со своей заказчицей, вынужденно следует за обманутой супругой на Запад и отважно пересекает еще не поднятый «железный занавес». Однако за границей свободолюбивый Адам не приживается — там ему все кажется ненастоящим, иллюзорным, ярмарочно-шутовским…В проникнутом вечными символами романе один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены как историю… грехопадения.Эта изысканно написанная история читается легко и быстро, несмотря на то что в ней множество тем и мотивов. «Адам и Эвелин» можно назвать безукоризненным романом.«Зюддойче цайтунг»

Инго Шульце

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература