Читаем Потерянные сказки полностью

– Мэри, очевидно, всё ещё переваривает свалившуюся на неё новость, – негромко сказала бабушка, заменяя стоящую перед Мэри остывшую чашку на новую, с дымящимся и очень сладким чаем. Оскар подошёл к матери и попытался обнять её.

– Прости, что ничего не рассказывал тебе, мам, – сказал он. – Но ты всё равно мне не поверила бы! А Арчи и Элси всё время присматривали за мной, клянусь!

– Я… я… – начала было Мэри, но не смогла выдавить ни слова больше.

– Это всё из-за Mamie, – добавил Оскар.

– Твоя бабушка знала женщину, которая отправила тебя в то место? – обрела, наконец, способность говорить Мэри.

– Но Mamie не знала, кто она такая на самом деле! – бросился защищать бабулю Оскар.

– Как вы заставили Мэри поверить во всё это? – тихо спросила Тилли у дедушки, глядя, как Оскар пытается успокоить свою мать.

– Когда вы исчезли, она собиралась немедленно обратиться в полицию, и единственным способом убедить Мэри не делать этого было рассказать правду. А чтобы она поверила, пришлось… показать ей. В той ситуации нам ничего другого просто не оставалось. Мы решили показать ей какое-нибудь приятное местечко и выбрали «Ветер в ивах». Устроили там небольшой пикник на берегу реки вместе с Крысой и Кротом. Хотя Мэри была напряжена и пробыли мы там недолго, она всё же смирилась с тем, что на самом деле можно путешествовать в книги. Я думаю, окончательно убедил её в этом мистер Крот, с аппетитом уписывавший сандвичи. Впрочем, хотя Мэри и передумала обращаться в полицию, переживать за вас двоих она не переставала ни на минуту. Известие о том, что некая книжная странница увела вас с собой неизвестно куда, было для неё не самым приятным, разумеется. Хорошо хоть, что она искренне поверила, что мы сможем найти вас. Знаешь, я ещё никогда в жизни не хотел так сильно, чтобы вы с Оскаром были промаркированы.



Они посмотрели на Мэри, которая сейчас крепко прижимала к себе Оскара, а тот выглядел при этом ужасно ошеломлённым и смущённым. Наконец Амелия разняла их, чтобы ответить на вопросы Мэри, которые теперь полились непрерывным потоком.



– Что будем дальше делать? – спросила Тилли, сидя за столом со своими дедушкой, бабушкой и мамой.

– Для начала, – сказала бабушка, – нам нужно собрать как можно больше информации о том, что пытаются сделать Ундервуды.

– Помимо достижения бессмертия? – приподняла бровь Тилли.

– Думаю, что их план включает в себя ещё много других деталей, но суть дела, мне кажется, ты ухватила совершенно верно.

– Чтобы убедить библиотекарей не доверять Ундервудам, нам потребуется достаточно много доказательств, – заметил дедушка. – Они очень ловко умеют манипулировать людьми и при этом используют в качестве оружия твоё происхождение, Тилли. Мы должны действовать осторожно и тщательно продумать, как переломить ситуацию. Надеюсь, нам это удастся сделать прежде, чем в Тайной библиотеке начнут блокировать доступ к книгам.

– А пока, – сказала бабушка, – самое главное для нас – быть вместе и помогать друг другу. Ну что, я, пожалуй, поставлю чайник?

Тилли кивнула. Всё вроде бы так, но ей не давала покоя настойчивая мысль, что они упускают что-то очень важное. В её спальне на верхней полке книжного шкафа лежали ключ, флакончик с книжной магией, мешочек с хлебными крошками, клубок красной пряжи, брошюрка по истории библиотек и клочок бумаги со ссылкой на Библиотеку Конгресса. Некоторые из этих вещей она нашла сама, другие кто-то дал ей, и Тилли не могла отделаться от ощущения, что этот странный набор каким-то образом поможет ей совершенно иначе взглянуть на .

Эпилог

Три месяца спустя

Жизнь понемногу вошла в обычное русло. Продолжая через Себа следить за всем, что происходит в Тайной библиотеке, они узнали, что разговоры о Мелвилле не утихают, однако так и остаются только разговорами, но ничего конкретного не делается. Тилли понимала, что сотрудники библиотеки, что характерно для всех взрослых, надеются, что такой уж большой угрозы Мелвилл не представляет, и чем что-то делать, лучше пересидеть спокойно до следующих выборов Главного библиотекаря и попробовать на них избавиться от Ундервуда мирным путём.

Впрочем, что там говорить о взрослых! Даже у самой Тилли как-то притупилось желание искать новые ключи в брошюрке, которую дала ей в Париже Колетт. Там действительно описывалась история библиотек, да к тому же напечатана брошюрка была скверно: мелким неразборчивым шрифтом.

Жизнь понемногу текла вперёд, наступили пасхальные каникулы. В один из дней Тилли с дедушкой сидели рядышком в «Пейджиз и Ко», читали и наслаждались последними лучами закатного солнца, струившимися в окна магазина вместе с весёлым чириканьем птиц.

– Интересную книжку читаешь? – спросил дедушка, отрываясь от собственной книги, чтобы сделать глоточек кофе.

Тилли показала ему обложку брошюры. Вместо закладки она использовала бумажный листок с почтовым индексом Библиотеки Конгресса и цепочкой непонятных цифр. Этот листочек напоминал ей о зимней поездке в Париж, а сейчас он выпорхнул из брошюры и спланировал на пол.



Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме