Читаем Потерянный Ангел (СИ) полностью

Ферда, сухопарый старик, с седой шевелюрой, одетый довольно мрачно, окинул его таким пронизывающим взглядом, что Ройк подсознательно вытянулся в струнку, ощутив себя мальчишкой. От этого человека исходила такая мощь, такая грозная сила, что Ройк невольно проникся к нему уважением.

— Магистр, Ферда, позвольте представить вам моего коллегу. Магистр Ройк. Ройк, магистр Ферда. настоятель храма Смерти в этом округе.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, Магистр. — Ройк склонил голову и прижал руку к сердцу.

— Так ты и есть избранник Эсселина? — Грубовато спросил он.

Ройк напрягся.

— Я не в курсе. Если вы именно это имели в виду, Магистр.

— Не юли со мной мальчишка. Ты прекрасно знаешь, что я имел в виду.

— Да не уж-то? — Ройк придал своему лицу самое искреннее удивление и был вознагражден хищным блеском в глазах оппонента.

Ферда поджал губы.

— Еще увидимся, Магистр Ройк.

Ройк с наслаждением слушал, как его титул в устах этого колдуна превратился в изощренное ругательство. По спине пробежала легкая дрожь.

— Ну конечно, Магистр Ферда. — С не меньшим сарказмом произнес он.

Они опять раскланялись и разошлись в разные стороны.

— Уф… ну и тип. Он всегда такой?

Ройк сдержал желание посмотреть, куда направился настоятель.

— Да, но, Ройк, это был просто класс. — Ринальдо просто сиял от восторга. — Ты недооцениваешь себя. Ферда давно не получал такого щелчка по носу.

— А разве это не, не безопасно? — забеспокоился Ройк. И куда черт возьми пропал Пер. Уж он-то должен быть здесь вместе с Фердой или как?

— Нет. — Ринальдо все еще продолжал улыбаться, явно пребывая в хорошем расположении духа. — В этом вся соль дипломатии. Главное не выходить за рамки. Поединки магов не одобряются ни одной из сторон. А вот и твои друзья Ройк. Теперь я оставлю тебя.

Ройк облегченно вздохнул. Похоже, больше его ни кому пока что не представят. Хорошего понемногу. Ринальдо отошел к своим коллегам, то и дело поглядывающим на него, а Ройк подошел к своим друзьям. Они тоже обрядились в свои лучшие одежды. Даже Пер выглядел величественно в дворцовых одеждах, а Рива… Ройк склонился в поклоне и галантно поцеловал руку девушки.

— Могу я выразить вам свое восхищение, леди?

Рива вспыхнула как маков цвет, но не отшатнулась. На ней было атласное платье того же синего оттенка, что и ее глаза. Золотые волосы короной окружали нежное лицо. Платье скрыло ее мускулистое тело, от чего она выглядела почти что хрупкой. Только знак Магистра Стихий, вышитый на плече намекал на ее могущество. Эйдес придвинулся к девушке.

— Отвали, Ройк. — Хохотнул он, беря ее за руку. — Рива, моя дама на этот вечер. Ищи себе партнершу для танцев в другом месте.

Вот кто выглядел как настоящий придворный. Роскошный костюм сидел на Эйдесе как вторая кожа. Даже свои короткие волосы он умудрился уложить по последней моде.

— Вы разбиваете мне сердце, леди. — Ройк улыбнулся и выпустил руку девушки.

— Я и не знала, что вы столь галантны, Магистр Ройк. — Ответила она.

Ройк не ответил, лишь улыбнулся еще шире. Сегодня в зале было полно красивых леди, с которыми он мог потанцевать, так что он не особо обиделся, что Эйдес опередил его, приглашая Риву. У него еще будет шанс.

Появился главный церемониймейстер. Дважды стукнув пикой по дубовому полу, он призвал всех к тишине. Гудение в зале стихло.

— Дамы и господа. Эрл Валдай.

Первые ряды заволновались, и вдруг как по команде толпа разделилась на две половины и отхлынула к краям, образовав в центре широкий коридор. Их оттеснили к стене. Только теперь Ройк увидел два трона на небольшом возвышении в другом конце залы. Двое дворцовых лакеев как по команде открыли огромные двустворчатые двери и в зал, шагая рука об руку со своей супругой, вошел эрл. Ройк ожидал увидеть, шествующего следом за ними старшего сына, но его не было. Ему вспомнились дрожащие окна в кабинете эрла. Похоже у эрла настоящие проблемы. Этот волевой человек только что столкнулся с чем-то вроде домашнего бунта. Тихий ропот, пробежавший по толпе гостей, подтвердил его догадку. Эрл усадил на трон супругу и повернулся к подданным.

— Благородные, лорды и леди. — Начал он и все разговоры стихли. — После долгих раздумий я принял решение. Я объявляю своим наследником своего младшего сына. Принца Асселя Нардагаса. Приветствуйте моего сына и вашего будущего повелителя.

Вот так, решил и сделал. И никаких объяснений. Ройк готов был аплодировать эрлу. Тут головы всех присутствующих как один опять повернулись к дверям. В зал вступил принц Ассель. Его лицо было бледным как мел. И, тем не менее, он твердой походкой вошел в переполненный зал. Он не смотрел по сторонам. Его взор был прикован к эрлу. Он решительным шагом прошел вдоль моря взволнованных лиц и опустился на колено перед августейшим отцом. Эрл сам взял из рук слуги корону наследного принца и водрузил ее на голову младшего сына.

— Этим символом власти, я Эрл Валдай Нардагас, находясь в добром здравии, и твердой памяти провозглашаю тебя, сын мой наследным принцем Нардагаса. Встань и обними своего отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянные души [Велесова]

Похожие книги