Читаем Потерянный источник (СИ) полностью

А вот и дорогой муж в окружении друзей. Волна вздохов и шепота докатилась до этой теплой компании, первым ее заметил Рассел и замер. Ярвуд непонимающе взглянул на друга – похоже, тот замолчал на полуслове, – а потом, наконец, обернулся.

Если бы Лиз не смотрела пристально, она не сумела бы так четко проследить этот почти мгновенный обмен жестами, но сейчас красноречивая пантомима развернулась перед ней как на сцене театра.

Они ее тоже… не узнали! С ума сойти! Зато стойку сделали оба, как два хищника при виде трепетной лани. Аж глаза загорелись, причем у обоих. И Дэвид попытался сразу обойти друга на повороте, словно невзначай оттерев плечом и демонстративно постучав пальцами по тому месту, где женатые мужчины носят обручальное кольцо.

И только тут они оба вдруг разглядели, что Лиз пришла не одна, а в компании матери и сестры Грейхарда. А-а-а! Бездна, почему она не догадалась захватить записывающий образы амулет и запечатлеть этот момент?! Ладно, выражение глаз мужа она и так запомнит на всю жизнь!

Даже жаль, что Ярвуд так быстро опомнился. Теперь уже он бесцеремонно отодвинул с дороги Дэвида, с чуть ехидной ухмылкой вернув тому жест с кольцом. И стремительно прошагал через весь зал навстречу жене, игнорируя завистливые взгляды окружающих мужчин. Но то, как собственнически он подхватил Лиз под руку, еще и демонстративно приобняв за талию через секунду, яснее ясного показывало его отношение к происходящему.

– Хорошо выглядишь, замужество пошло тебе на пользу, – самодовольно ухмыльнулся он. – Пойдем, я представлю тебя всем, кто еще не в курсе, что ты – младшая леди Грейхард.

Лиз только едва слышно фыркнула и загадочно улыбнулась в ответ.

И вдруг на мгновение забыла о муже, наткнувшись на чей-то почти осязаемый, обжигающий взгляд.

Лорд Арчер, стоявший чуть в стороне от толпы гостей, смотрел на свою ученицу и будущую ассистентку так, словно вместо Элизабет Вуд видел перед собой нечто невозможное. Невероятное. Несуществующее...

В этом взгляде было слишком много потрясения, изумления, неверия и… боли? 

*** 

Обернувшись и увидев в дверях незнакомую синеглазую златовласку, Ярвуд в первую пару секунд даже не осознал, что это – Бетти. Сначала сработал инстинкт охотника – подкрасться и захватить. Но потом Яр узнал во вновь прибывшей свою жену и охотничий инстинкт сменился собственническим.

Это была его женщина. К тому же еще не до конца покоренная, непонятная и потрясающе красивая.

Куда делась серая тихая мышка и когда она успела превратиться в светскую кошечку, соблазнительно улыбающуюся и кокетливо строящую глазки всем присутствующим?!

Нет, надо было немедленно повесить на Бетти ярлык, пометить ее как свою.


Конечно, сплетни о его браке уже разлетелись по всему городу, но многие не были лично знакомы с Элизабет. Это следовало исправить, немедленно!

Так что в течение следующего получаса Яр кружил по залу, переходя от одной компании к другой, удерживая при этом жену под руку и с плохо скрываемой гордостью объявляя:

– Знакомьтесь, дамы и господа, перед вами леди Грейхард.

Затем он загадочно кивал на комментарии в стиле: «Теперь понятно, почему вы так поспешно женились» и «Прекрасный выбор, Ярвуд».

Можно подумать, он сам не понимает, насколько ему повезло!

Женщины, конечно, начинали приставать к его жене со всякими глупостями, спрашивая о фасоне платья, о том, что за модистка занималась ее нарядом, кое-кто даже про прическу что-то там ляпнул… Яр не прислушивался.

Платье сидело идеально, подчеркивая тонкую талию и переход к довольно-таки аппетитным бедрам. И недвусмысленно намекало о наличии груди, которую глупая мышка зачем-то так долго прятала.

Ткань была нежной, и щупать Бетти было вдвойне приятно.

Единственное, что напрягало, – это слишком откровенные мужские взгляды. Они ласкали его эго, ведь он победил их всех, обошел и захватил сокровище первым, даже не успев толком разглядеть. Но и напрягали, пробуждая желание спрятать это сокровище куда-нибудь подальше до тех пор, пока он сам не наиграется и не приручит мышку. Пока она не перестанет капризничать и не признает, что принадлежит ему. Вот тогда интерес постепенно пропадал, и Ярвуд даже не сомневался, что с Бетти получится точно так же. Правда, тут придется изначально напрячься, чтобы понять, из-за чего она пытается скрыть свои чувства. Но чувства-то есть!..

Яр даже зажмурился, как слегка проголодавшийся кот, вспоминающий, как славно поохотился в ночи, и предвкушающий новую охоту. О да! Ярвуд с удовольствием повторил бы сегодня ночью все то, что пережил в прошлую.

– Ну что, моя горячая мышка, потанцуем? – почти промурлыкал он Бетти на ухо и, не дожидаясь ответа, вывел девушку в центр зала.

Глава 17

«Ну куда ж от тебя денешься, конечно, потанцуем», – мысленно проговорила Лиз, улыбаясь своему Грейхарду. Ага, попробуй ему откажи… особенно если не хочется.


Однако Элизабет очень быстро устала от всеобщего внимания, особенно почему-то женского. Возможно, оттого, что это внимание было щедро приправлено затаенным ядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы