Читаем Потерянный мир полностью

Ему снова снился самолет из Массачусеца в Техас. Он сидел рядом с Джесс и держал ее за руку. Только теперь она уже не была той маленькой Джесс, которую он почти не помнил. Теперь она была взрослой, зрелой. Ее отец сидел напротив них и внимательно наблюдал за Фишборном. Они не разговаривали – им не нужны были приветствия и расспросы, они уже хорошо знали друг друга. «Но ведь это не так!» – подумал Фишборн, пытаясь убедить себя, что все это уже когда-то было, что это… это….

– Это сон? – спросил он растерянно Джессику, которая снова стала той маленькой Джессикой, встретившей его в самолете много лет назад.

Фишборн бросил на ее отца короткий взгляд и спешно извинился.

– Я все еще могу предложить тебе виски и фисташки, – сказал тот.

– Виски, пожалуй, будет не лишним, – согласился Фишборн и бросил короткий взгляд на маленькую Джесс. Она хихикнула и зажала рукой рот. – Что-то не так? – растерялся Фишборн. – Я сделал что-то неправильно? – Он увидел, что теперь над ним смеется и Томас Хорниш. Смеется так же, как и его дочь: тихо, почти беззвучно, давясь смехом и зажимая рукой рот.

– Кто из нас нанимает тебя на работу? – спросила его маленькая Джесс и снова прыснула со смеха.

– Я… – Фишборн окончательно запутался.

– На вот, выпей для смелости, – Томас Хорниш протянул ему стакан виски, но говорил он голосом своей дочери.

– Но только не налегай! – предупредила его маленькая Джессика голосом отца. – И прекрати держать меня за руку!

– Ты вообще слишком стар для нее! – предупредил его Томас Хорниш, продолжая говорить голосом дочери.

– Ничего подобного! – вспылила Джесс, голосом отца.

– Хватит! – выкрикнул Фишборн, хватаясь за голову.

– Хочешь, чтобы тебя выкинули с самолета? – спросили отец и дочь одновременно.

– Просто хочу выпить, – проворчал Фишборн, удивляясь, почему не чувствует вкус виски.

Маленькая Джесс подбежала к отцу и запрыгнула к нему на колени.

– А у тебя есть родители? – неожиданно спросила она Фишборна. – Там, – она указала рукой себе за спину, – в Бостоне.

– Конечно, у него есть родители, – ответил за Фишборна Томас Хорниш.

– И ты тоже никогда не вырастешь, как и я? – спросила она Фишборна.

– Ты вырастешь, – заверил он ее. – Вырастешь быстрее, чем можешь себе представить.

– По-моему, этот мальчик выпил уже слишком много! – рассмеялся Томас Хорниш, забирая у Фишборна стакан.

– А он мне нравится! – сказала отцу Джессика.

– Нравится? – Томас Хорниш нахмурился, затем неожиданно рассмеялся. Джессика подхватила его смех. Сон задрожал, надломился.

<p>День второй</p>

Фишборн открыл глаза, растерянно оглядываясь по сторонам. Часы на столе показывали почти десять. Эллис Ливенски должна была прилететь в девять.

– Черт! – Фишборн поднялся с кровати, понимая, что встретить ее у отеля уже не удастся. – Что ж, признаюсь, что проспал, – решил он, принял душ, привел себя в порядок, вышел на улицу.

Машина Джамила Келамиса стояла на стоянке. На крыше громоздились рюкзаки с оборудованием.

– Джессика сказала, что тебя сегодня лучше рано не будить! – расплылся в улыбке гид, увидев Фишборна.

– Иногда Джессика берет на себя слишком много.

– Так нужно было тебя разбудить?

– Нет.

– Ну, тогда все отлично! – Джамил как-то хитро прищурился.

– Больше тебя Джессика ни о чем не просила? – заподозрил недоброе Фишборн. Гид решительно замотал головой. – Тогда что не так?

– Просто хотел спросить, как прошла ночь… – он стыдливо опустил голову.

– Никак не прошла! – Фишборн дружелюбно ударил его по плечу. – Эллис сильно возмущалась, что я не приехал их встретить?

– Ты говоришь о такой высокой злой женщине с короткой стрижкой?

– Понятно, значит, возмущалась, – Фишборн заставил себя улыбнуться. – Много с ней приехало народа?

– Трое.

– Надеюсь, мужчины? – Он увидел, как Джамил кивнул. – Значит, грузить все эти рюкзаки на крышу твоей «Тойоты» тебе не пришлось.

– Нет! – гид широко улыбнулся.

– Хорошо. – Фишборн нетерпеливо огляделся по сторонам. – Они говорили, когда собираются отправиться на восток острова?

– Велели ждать.

– Понятно.

Фишборн вернулся в отель, отыскал номер Эллис Ливенски, желая извиниться за то, что не встретил их.

– А, проснулся наконец! – сказала она, открыв ему дверь. На ней были надеты шорты, высокие ботинки, майка и панама.

– Вы уже собрались? – растерялся Фишборн.

– А ты еще нет?

– Я? Я собрался. – Он отступил назад, смутившись пристального взгляда Эллис.

– Кроссовки, брюки, рубашка… – Эллис недовольно щелкнула языком. – Мне казалось, Том сказал, что ты будешь помогать нам.

– Я буду.

– Учти, работы будет много. Это не веселая прогулка, к которым ты привык!

– Понятно, – Фишборн отвернулся, чтобы не наговорить лишнего.

– И учти. Я не обязана нравиться тебе. А вот ты обязан нравиться мне. Думаю, не нужно объяснять, почему это так?

– Нет.

– Тогда иди в свой номер и переоденься.

– Нет.

– Я думала, мы договорились?

– Вы здесь впервые, а я нет. Думаю, не стоит объяснять, почему я знаю лучше вас особенности местности и климата, мэм?

Перейти на страницу:

Похожие книги