Читаем Потерять и найти полностью

Керри закрыла глаза, мгновенно забыв о потерянном навеки телевизоре, о разграбленной квартире и о самом Томе. Дерек легко заставил ее перенестись из этого бренного мира в другой, полный чувственных наслаждений. Следовало признать, что этот мужчина заводил ее с полоборота. Она сама себя не узнавала. И отказать ему было просто невозможно.

— Немедленно идем в спальню, — прерывающимся от страсти голосом произнесла она. — Ужин подождет.

Дерек подхватил ее на руки. Керри взглянула ему в глаза и с радостью отметила, что он чувствует то же самое, что и она.

— Ты меня с ума сводишь! — восхищенно проговорил он.

Я лучше, чем Стелла? — едва не сорвалось у нее с языка, но Керри вовремя его прикусила.

Пожалуй, осознание того, что Дерек сходит с ума по ней ничуть не меньше, чем по Стелле, делало секс еще более фееричным.


Дерек лениво гладил Керри по спине, зарывшись лицом в ее волосы. Его умелые пальцы словно перебирали струны на гитаре. Керри млела, мурлыкала и чуть ли не пела. Хотя в глубине ее души ворочалось не слишком приятное подозрение, что все происходящее не укладывается в рамки морали.

«Что скажут люди?» — эта поломавшая немало жизней фраза давно вертелась у нее в голове. Однако Керри обычно удавалось жить не по правилам. Она от этого почти не страдала. И надеялась, что так будет и дальше.

— Дерек, как все же можно назвать наши отношения? — спросила она.

Он поднял голову и окинул Керри мутным взглядом.

— Почему тебе непременно всему нужно дать название?

— Мне так проще живется.

— Скажем, у нас дружеский секс. Как тебе такой вариант?

— Сойдет. Знаешь, мне даже нравится, что мы друг другу никем не приходимся. Нам просто хорошо вместе. У нас классный секс, есть общие темы для разговоров, и мы можем разойтись в любой момент.

Дерек лег навзничь и закинул руки за голову.

— А мне нравится, что мы не связаны чувствами. Любить — это так утомительно.

— Не могу с тобой не согласиться, — горячо ответила Керри. — Мне любовь принесла одни страдания. Эта постоянная нервотрепка, подозрения, самопожертвование… А в ответ — ничего!

Они одновременно поежились.

— Отвратительно, — кивнул Дерек.

— Как хорошо, что мы с тобой встретились.

— И, главное, вовремя.

Довольные собой и друг другом, они обнялись и поцеловались.

— Я иду в душ, — сказал Дерек. — Присоединяйся. Я потру тебе спинку.

— Если только ты пообещаешь, что не будешь ко мне приставать. Я страшно устала и, наверное, не захочу секса еще несколько дней.

— Да ну? — не поверил он и провел пальцами по внутренней стороне ее бедра.

Керри мгновенно бросило в жар. Силы вернулись. Она не прочь была продолжить их постельные игры. Дерек взглянул ей в глаза и улыбнулся. Он чувствовал себя бодрым и свежим, будто только что пробудился от длительного, здорового сна.

— Ты удивительный человек, — прошептала Керри.

— Так что насчет душа?

— Я не против!

Крит, подвернувшийся им по дороге, недовольно гавкнул и опрометью кинулся в кухню. Он не заглядывал в спальню с тех пор, как Керри и Дерек оккупировали там кровать. Похоже, пес стыдился своей любвеобильной хозяйки.

Когда любовники наконец устали настолько, что даже прохладная вода перестала их бодрить; на часах было почти пять утра. Керри с ужасом посмотрела на свой электронный будильник, понимая, что на работу точно не попадет.

— Я очень хочу спать, — простонала она. — Но стоит ли вообще ложиться, если нужно вставать через пару часов?

— Давай я сварю крепкий кофе? — предложил Дерек.

— И заодно покорми Крита, пожалуйста, — пробормотала она, уткнувшись носом в подушку.

— Кстати, мы сами так и не поужинали. — Он накрыл Керри пледом, немного полюбовался на нее спящую и вышел из спальни.

Пес приветствовал его негромким поскуливанием.

— Про тебя совсем забыли, верно? — спросил Дерек, садясь перед ним на корточки и протягивая руку, чтобы почесать собаку за ухом. — Бедняга. Тебя велено покормить, но я бы еще и прогулялся. Как ты на это смотришь? Раз виляешь хвостом, значит, не против ранней пробежки? Не знаю, как ты, а я жить не могу без утренней прогулки по свежему воздуху. Уснуть мне все равно не удастся, так что…

Дерек гулял с Критом почти два часа. Сначала они обежали парк, а потом неспешно позавтракали в круглосуточном кафетерии, где сонная официантка подала им только что испеченные булочки. К концу прогулки пес влюбился в друга своей хозяйки настолько, что даже позволил в лифте взять себя на руки, хотя обычно это разрешалось только Керри.

У двери в квартиру Дерек столкнулся с высокой красивой брюнеткой в коротких шортах и облегающем топе. Увидев ее, пес радостно залаял.

— Эй, привет!

Брюнетка, уже занесшая руку, чтобы постучать, оглянулась, вытаращилась на Дерека с собакой, вынула из уха наушник плеера и недоуменно спросила:

— А вы кто?

— Дерек Хиллард. А как ваше имя?

— Паола Рико. Я подруга Керри. Где она?

— Спит сном младенца. А вы всегда приходите в гости так рано? — улыбнулся Дерек.

Паола оттаяла, поддавшись его обаянию, и перестала смотреть на него с подозрением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги