Читаем Потерявший плачет полностью

***

В тот вечер в теленовостях сообщили, что окружной прокурор Кейн представил Большому жюри улики против Тони Дэгнона и его сообщников. По блеску глаз Аниты, слушавшей эти новости, Морган понял, что она тоже непрерывно думает о деньгах. Однако она ни словом о них не обмолвилась. Он кстати тоже. Перед тем, как лечь спать, Морган дал жене деньги на хозяйственные нужды на следующие две недели плюс 54 доллара. - Из них четырнадцать в уплату за электричество, заплатить надо немедленно, - напомнил Морган. - Остальные сорок внести в погашение займа в Фиделити Лоан Кампани. Мне сегодня уже звонили оттуда. - Ты же знаешь, что я терпеть не могу ходить к этим ростовщикам, заметила Анита, изобразив недовольную гримасу. - Однако же ты занимаешь у них деньги, - сорвался Морган.. - А я не могу каждый раз сбегать с работы. - Хорошо, хорошо, дорогой, - успокоила его Анита. - Не надо только кричать. Что-то часто он стал повышать на нее голос, с неудовольствием подумал Морган. Анита же вместо того, чтобы огрызнуться в ответ, ответила спокойно. Видимо она боится провоцировать его - еще, чего доброго, надумает снести деньги в полицию. Все-таки приятно иметь для разнообразия послушную и покладистую жену. Он дал себе слово сохранить статус кво, относительно принятого по поводу денег решения.

Глава 7

Во вторник Морган, наконец, пошел на ланч с Клайвом Хэлпертом и Стефани Маккуэйд. В ресторанчике на Хоуп-стрит, который они облюбовали, было необычно много посетителей, и свободного столика не оказалось. Пока они оглядывали зал в поисках места, Морган увидел знакомого - тучного мужчину, остриженного под ежик. - В зале сидит знакомый чертежник, он работает в фирме "Ингрехэм и Кроувелл", - сказал он. - Уверен, он не будет возражать, если мы подсядем к нему... Ты один, Джон? Толстяк обернулся. - Привет, Джим. Конечно, садитесь ко мне! - Со мной двое друзей. - Места хватит всем. - Он поднялся из-за стола навстречу подошедшим Стефани и Хэлперту. Морган представил их друг другу. - Джон Мошер, из "Ингрехэм и Кроувелл". - "Ингрехэм и Кроувелл" наш главный конкурент, - заметил Хэлперт. По численности сотрудников ваша фирма крупнее. - За завтраком я предпочитаю не говорить о работе, - с ухмылкой заметил Мошер. - Садитесь, друзья! Клайв Хэлперт пододвинул стул и усадил Стефани рядом с собой. Морган устроился возле Мошера. Мошер уже сделал заказ, но официантка вернулась и приняла еще три заказа. Хэлперт положил меню на стол. - Как идут дела у вашей фирмы? - спросил он. - Процветаем. Все, в том числе и брат, занимаются строительством. Мошер повернулся к Моргану. - Между прочим, Джим, ты знаешь, что я не единственный Джон Мошер в этом идиотском деле? - Шутишь? - спросил Морган, делая вид, что заинтересовался услышанным. - Да. Вчера вечером со мной произошел любопытнейший случай. Около восьми раздается звонок в дверь. Открываю. Стоит длинный тощий и сутулый мужчина - настоящий диснеевский персонаж, с таким острым и длинным носом, что им можно вскрывать пивные банки, - спрашивает у меня: "Вы - Джон Мошер, чертежник из "Ингрехэм и Кроувелл?" Когда я ответил утвердительно, он явно разочаровался и сказал, что просит извинения за беспокойство дескать ошибся адресом. Я поинтересовался, что все это значит. Он ответил, что у него есть друг, старый школьный приятель по имени Джон Мошер, который работает чертежником где-то в районе Лос-Анджелеса. Адреса он не знает, но пытается его разыскать. Еще раз извинившись, он ушел. Не знаю почему, но он никак не выходит у меня из головы. Описание Мошером внешности визитера заставило Моргана вздрогнуть. - Как он узнал, что ты работаешь чертежником? Мошер удивился. - Я как-то не подумал об этом. Наверное, он просто знал, на какую компанию я работаю. - А, может быть, он обзванивал все фирмы в Лос-Анджелесе, в которых есть чертежники, и спрашивал, не работает ли у них Джон Мошер, предположила Стефани. - Что ж, вполне возможно. Но я думаю, что намного проще было бы взять телефонный справочник и обзвонить всех Джонов Мошеров. - Скорее всего он лентяй, - сказал Хэлперт. Официантка принесла заказ, и они больше не возвращались к этой теме.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив